Étiquette : chinoise

  • Crevettes à la sauce piquante (recette chinoise, cuisine chinoise)

    Crevettes à la sauce piquante (recette chinoise, cuisine chinoise)

     

    Crevettes à la sauce piquante

    (recette chinoise, cuisine chinoise)

    Crevettes sauce piquante

    (recette chinoise, cuisine chinoise)

    4 PERSONNES

    magdus / Pixabay

    INGRÉDIENTS

     600 g de crevettes fraîches ou congelées décortiquées ( salées et poivrées)
    1 cuillères à soupe de maïzéna
    1 gousse d’ail finement hachée

    Daria-Yakovleva / Pixabay

    2 cuillères à soupe de vin chinois
    1 et 1/2 cuillerée à soupe de nuoc tung (sauce de soja)
    1/2 cuillerée à café de gingembre frais finement haché
    sauce piquante (selon vos goûts)

    PRÉPARATION
    Rouler les crevettes dans la maïzéna
    Mélanger (ail +vin + gingembre + sauce de soja + sauce piquante)
    Faites chauffer cuire les crevettes dans de l’huile bien chaude ( environ 5 mns)
    Ajoutez le mélange, baisser le feu et cuire 1mn ensemble

    Vos crevettes à la sauce piquante (cuisine chinoise) sont prêtes.


    Shrimp with hot sauce (Chinese recipe, Chinese cooking)

    Spicy Shrimp Sauce

    (Chinese recipe, Chinese cooking)

    4 PEOPLE

    INGREDIENTS

    600 g fresh or frozen shrimp (salted and peppery)
    1 tablespoons cornflour
    1 clove garlic, finely chopped
    2 tablespoons Chinese wine
    1 and 1/2 tablespoon of nuoc tung (soy sauce)
    1/2 teaspoon freshly chopped fresh ginger
    Hot sauce (according to your tastes)

    PREPARATION
    Rolling the shrimp in the maizeena
    Mix (garlic + wine + ginger + soy sauce + hot sauce)
    Heat the shrimp in hot oil (about 5 minutes)
    Add the mixture, lower the heat and cook 1mn together

    Your shrimp with hot sauce (Chinese cuisine) are ready.

  • Salade chinoise aux crevettes (Recette chinoise  cuisine chinoise).

    Salade chinoise aux crevettes (Recette chinoise cuisine chinoise).

    Salade chinoise aux crevettes
    Photo sans carottes

    Recette chinoise

    cuisine chinoise

    Ingrédients

    500 gr d’échine de porc découennée et bouillie
    500 gr de grosses crevettes surgelées sans la tête
    3 grosses carottes rappées grossièrement
    20 cm de navet chinois (ou radis noir) découpé en filaments
    feuilles de menthe ( selon votre goût).
    coriandre frais ( selon votre goût)
    2 oignons nouveaux

    Préparation
    râper les carottes
    râper à la main le radis chinois (au couteau et non avec une rape
    trancher la poitrine froide bouillie et découennée (profiter pour enlever du gras)
    cuire les crevettes et sitôt cuites, les refroidir en les arrosant abondamment d’eau froide puis les couper en deux dans le sens de la longueur.
    Mélanger en rajoutant menthe, oignons et coriandre.

    la sauce : vinaigrette normale + sauce soja claire +nuoc mam (le tout dans les proportions que vous aimez)

    L’idéal c’est de préparer la sauce à part et l’ajouter au dernier moment


    Chinese Shrimp Salad
    Photo without carrots

    Chinese recipe

    Chinese cuisine

    Ingredients

    500 gr of decoured pork loin and boiled
    500 gr of deep frozen shrimp without head
    3 large carrots coarsely crushed
    20 cm Chinese turnip (or black radish) cut into filaments
    Mint leaves (according to your taste).
    Fresh coriander (according to your taste)
    2 new onions

    Preparation
    Grate the carrots
    Grate Chinese radish by hand (with a knife and not with a rape
    Slice chicken and boiled chest (enjoy to remove fat)
    Cook the shrimp and as soon as cooked, cool them by watering them abundantly with cold water then cut them in half in the direction of the length.
    Mix by adding mint, onions and cilantro.

    The sauce: normal vinaigrette + light soy sauce + nuoc mam (all in the proportions you like)

    The ideal is to prepare the sauce separately and add it at the last moment

  • Travers de porc ou spare ribs au miel (recette chinoise, cuisine chinoise)

    Travers de porc ou spare ribs au miel (recette chinoise, cuisine chinoise)

    Travers de porc ou spare ribs au miel (recette chinoise, cuisine chinoise)

    Travers de porc ou spare ribs au miel (recette chinoise, cuisine chinoise)

    INGRÉDIENTS

     1kg de travers de porc

    Marinade :

     5 cuillerées à soupe de sauce au soja
    1 cuillerée à café rase de gingembre frais
    1 cuillerée à soupe d’oignon frais coupé finement
    1 cuillerée à café d’ail haché finement
    1petit verre de vin blanc sec
    1 cuillerée à soupe pleine de sucre en poudre
    1 cuillerée à café de cinq parfums
    2 cuillerées à soupe de miel
    huile

    PRÉPARATION

     Trempez les travers de porc ( ribs) une nuit dans la marinade, remuer le plus souvent possible
    Préchauffez le four (th. 7/8) et mettre la viande sur une grille à mi- hauteur environ ¾ d’heure à 60mns
    Arrosez souvent, et parfois retournez la viande


    Pork loin or spare ribs with honey (Chinese recipe, Chinese cooking)

    Pork loin or spare ribs with honey (Chinese recipe, Chinese cooking)

    INGREDIENTS

    1kg cross pork

    Marinade:

    5 tablespoons of soy sauce
    1 teaspoon fresh ginger
    1 tablespoon fresh onion, finely chopped
    1 teaspoon of finely chopped garlic
    1 small glass of dry white wine
    1 tablespoon full of powdered sugar
    1 teaspoon of five perfumes
    2 tablespoons honey
    oil

    PREPARATION

    Dip the pork ribs overnight in the marinade, stir as often as possible
    Preheat the oven (th 7/8) and put the meat on a grill at half height about ¾ of an hour to 60 minutes
    Water often, and sometimes turn the meat over

  • Canard laqué (recette chinoise, cuisine chinoise)

    Canard laqué (recette chinoise, cuisine chinoise)

    Canard laqué (recette chinoise, cuisine chinoise)

    INGRÉDIENTS

     1 gros canard de barbarie jeune 
    4 cuillères à café de 5 épices
    1 cuillère à soupe de vinaigre
    1 cuillère à soupe de maïzena
    sel ( une bonne pincée)
    1 oignon moyen haché fin + 2 gousses d’ail haché fin
    4 cuillères à soupe de sauce au soja (nuoc tung)
    4 cuillères à soupe de miel liquide
    1 pincée de carmin

    MARINADE

     Ecraser ail et oignon et les mélanger ensemble
    Ajouter sauce de soja (nuoc tung) + maïzena + sel + miel + carmin + vinaigre + Cinq parfums + une goutte d’huile

    PRÉPARATION

     Faire des trous dans la canard avec une fourchette afin que la marinade puisse y pénétrer
    Badigeonner le canard avec la marinade à l’extérieur et à l’intérieur et laisser mariner dans un frigo 24h
    Préchauffer le four , mettre le poulet hujlé préalablement pendant environ 1 h 30 ( à partir de la de la 45 ème mi
    nute ne pas oublier de badigeonner régulièrement)
    Puis retirer le canard laqué bien croustillant

  • Poulet aux pousses de bambou et germes de soja

    Poulet aux pousses de bambou et germes de soja

    Poulet aux pousses de bambou et germes de soja (recette chinoise, cuisine chinoise)

    Poulet aux pousses de bambou et germe de soja

    (recette chinoise, cuisine chinoise)

    Pour 4 personnes

    Ingrédients :

     4 blancs de poulet émincés
    3 cuillères à soupe d’huile
    150 g de germe de soja frais
    150 g de pousses de bambou émincés ( en boîte)
    1 cuillère à café d’huile de sésame
    sel et poivre

    Préparation de la marinade :

     2 cuillères à soupe rases de maïzena
    4 cuillères à soupe de sauce soja (nuoc tung)
    2 cuillères à soupe d’huile
    1 cuillère à café de vinaigre
    Grosse pincée de sel

    Mélanger le tout

    Faire tremper le poulet 2h en remuant (garder dans le frigo)

    Préparation :

     Mettre da l’huile dans une poêle et à feu fort mettre le bambou (1mn), ajouter le soja (1 mn)…Et réserver le tout
    Remettre de l’huile dans une poêle à feu fort y ajouter le poulet et le faire dorer
    Quand ce dernier est bien doré, y mettre les légumes, remuer 1 mn
    En fin de cuisson rajouter une petite cuillère d’huile de sésame

    Conseil : les germes de soja doivent être croquants

  • Poulet au caramel (recette chinoise, cuisine chinoise)

    Poulet au caramel (recette chinoise, cuisine chinoise)

    Poulet au caramel (recette chinoise, cuisine chinoise)

    Poulet au caramel

    (recette chinoise, cuisine chinoise)

    4 PERSONNES

    INGRÉDIENTS 

     800 g de blancs de poulet découpés en lanières
    1kg d’oignons découpés en fins morceaux
    100ml de sauce de soja (nuoc tung)
    150ml de caramel liquide
    1 gros bouquet de coriandre « grossièrement » découpés

    PRÉPARATION

    Dans une grande casserole faites fondre les oignons dans un peu d’huile et remuer
    Ajoutez la sauce de soja (nuoc tung) et le caramel
    Ajoutez les morceaux de poulet et remuer doucement
    Laissez mijoter à feu doux, en remuant régulièrement pendant 1heure
    Ajoutez les feuilles de coriandre

    Il est préférable de préparer ce plat 24 à 48 h à l’avance afin que toutes les saveurs puissent s’imprégner.


    Caramel Chicken (Chinese recipe, Chinese cooking) Caramel Chicken (Chinese recipe, Chinese cooking) 4 PEOPLE INGREDIENTS  800 g chicken breasts cut into strips  1kg of onions cut into thin pieces  100ml of soy sauce (nuoc tung)  150ml of liquid caramel  1 large bunch of coriander « roughly » cut PREPARATION    In a large saucepan, melt the onions in a little oil and stir  Add the soy sauce (nuoc tung) and caramel  Add chicken pieces and gently stir  Let simmer over low heat, stirring regularly for 1 hour  Add the coriander leaves It is best to prepare this dish 24 to 48 hours in advance so that all the flavors can soak

  • Le porc au caramel, un classique de la cuisine asiatique

    Le porc au caramel, un classique de la cuisine asiatique

    Le porc au caramel, un classique de la cuisine asiatique

    Le porc au caramel existe au Vietnam, en Chine… il est omniprésent dans toute l’Asie. Voici quelques recettes que nous avons sélectionnées.

    Porc au caramel /Poitrine de porc aux œufs marrons (cuisine vietnamienne version avec des œufs marrons)

    Recette vietnamienne/ Cuisine vietnamienne

    Recette de la Poitrine de porc aux oeufs marronsIngrédients
    8 œufs
    1,5 kgs de poitrine fraîche
    Caramel de quoi colorer l’eau couleur marron clair
    Sauce de poisson ( 1 petit bol )
    Sucre ( 1c à soupe rase)
    Miel (2 c à soupe)
    1 boite de pousses de bambou (entier)

    Préparation du porc au caramel
    Faire des œufs durs la veille
    Mettre la poitrine, recouvrir d’eau et écumer
    Dès qu’il n’y a plus d’écume, passer l’eau restante dans une passoire
    Remettre la viande +miel + sauce de poissons +sucre +caramel et laisser mijoter
    Cuire 1h15 à 1H30
    Quand la couenne devient molle, ajouter le bambou en « tronçons » + les oeufs et – – – relaisser mijoter
    C’est ok quand les œufs deviennent marrons
    Préférable de déguster le lendemain car ce plat devient meilleur avec le temps et plus les œufs se foncent et plus les parfums se développent. Evidemment les proportions indiquées restent à la discrétion de chacun car les goûts et les couleurs…

    Autre recette de porc au caramel

    Porc caramel à la vietnamienne

    Pork with caramel, a classic of Asian cuisine Caramel pork exists in Vietnam, China … it is omnipresent throughout Asia. Here are some recipes we have selected. Pork with caramel / Pork chest with brown eggs (Vietnamese cuisine) Vietnamese Food / Vietnamese Food Chicken breast with brown eggs Ingredients  8 eggs  1.5 kg of fresh breast  Caramel of what to color the water color light brown  Fish sauce (1 small bowl)  Sugar (1c)  Honey (2 tablespoons)  1 box of bamboo shoots (whole) Preparation of caramel pork  Make eggs hard the day before  Put chest, cover with water and skim  As soon as there is no more foam, pass the remaining water in a sieve  Return the meat + honey + fish sauce + sugar + caramel and simmer  Cook 1h15 to 1H30  When the rind becomes soft, add the bamboo into « stalks » + eggs and – – – re-simmer  This is ok when the eggs become brown It is better to taste the next day because this dish gets better with time and the eggs get darker and the fragrances develop. Obviously the proportions indicated remain at the discretion of everyone because tastes and colors ..

  • HUMOUR ASIE, proverbes chinois, humour d’Asie

    HUMOUR ASIE, proverbes chinois, humour d’Asie

    PROVERBES CHINOIS DRÔLES/ HUMOUR ASIE

    HUMOUR ASIE

    PROVERBES CHINOIS DRÔLES

     Quand la pierre tombe sur l’oeuf, pauvre oeuf. – Quand l’oeuf tombe sur la pierre, pauvre oeuf.

    Le meilleur est de se contenir dans ses limites naturelles.

    On ne peut marcher en regardant les étoiles lorsqu’on a une pierre dans son soulier.

    Ce n’est pas le puit qui est trop profond, mais c’est la corde qui est trop courte.

    La tête d’un pauvre buveur tourne après deux coupes ; – Un homme vain perd son équilibre avec une petite flatterie.

    Les trente premières années se passent à ne pouvoir se réveiller, les trente suivantes à ne pas pouvoir s’endormir.

    Plus on prend de la hauteur et plus on voit loin.


    Ce ne sont pas ceux qui savent le mieux parler qui ont les meilleures choses à dire.

    CHINESE FUNNY PROVERBS / HUMOR ASIA HUMOR ASIA FUNNY CHINESE PROVERBS  When the stone falls on the egg, poor egg. – When the egg falls on the stone, poor egg.  The best is to restrain oneself within its natural limits.  You can not walk by looking at the stars when you have a stone in your shoe.  It is not the well that is too deep, but the rope is too short.  The head of a poor drinker turns after two cups; – A vain man loses his balance with a little flattery.  The first thirty years are spent waking up, the next thirty not being able to fall asleep.  The more one takes the height and the more one sees far.  It is not those who know best to speak who have the best things to say.

  • Poulet à la sauce d’huîtres (recette chinoise, cuisine chinoise)

    Poulet à la sauce d’huîtres (recette chinoise, cuisine chinoise)

    Poulet à la sauce d’huîtres (recette chinoise, cuisine chinoise)

     

    Poulet à la sauce d’huitres

    (recette chinoise, cuisine chinoise)

    4 PERSONNES

    INGRÉDIENTS

     250g de blanc de poulet finement coupé
    1 cuillère à soupe ail émincé finement, 1 cuillère à soupe oignon émincé finement, 1 cuillère à soupe de gingembre émincé finement
    2 cuillères à soupe de sauce huîtres
    1 cuillère à soupe sauce soja (nuoc tung)
    1 cuillère à soupe rase de Maïzena
    2 cuillères à soupe d’huile

    PRÉPARATION

     mélanger l’ail, l’oignon, le gingembre, la sauce d’huitres, l’huile, la sauce de soja, la maïzéna et le poulet 24 heures en remuant.
    séparer le poulet, le faire cuire à feu fort dans de l’huile et dès que celui ci est presque cuit ajouter la marinade et cuire le tout à feu doux en mélangeant.

    Avant de servir avec un bon riz parfumé, poivrer

  • Canard laqué de Pékin (recette chinoise, cuisine chinoise)

    Canard laqué de Pékin (recette chinoise, cuisine chinoise)

    Canard laqué de Pékin (recette chinoise, cuisine chinoise)

    (recette chinoise, cuisine chinoise)

    INGRÉDIENTS

     1 gros canard de barbarie jeune
    4 cuillères à café de 5 épices
    1 cuillère à soupe de vinaigre
    1 cuillère à soupe de maïzena
    sel ( une bonne pincée)
    1 oignon moyen haché fin + 2 gousses d’ail haché fin
    4 cuillères à soupe de sauce au soja (nuoc tung)
    4 cuillères à soupe de miel liquide
    1 pincée de carmin

    MARINADE

     Ecraser ail et oignon et les mélanger ensemble
    Ajouter sauce de soja (nuoc tung) + maïzena + sel + miel + carmin + vinaigre + Cinq parfums + une goutte d’huile

    PRÉPARATION

     Faire des trous dans la canard avec une fourchette afin que la marinade puisse y pénétrer
    Badigeonner le canard avec la marinade à l’extérieur et à l’intérieur et laisser mariner dans un frigo 24h
    Préchauffer le four , mettre le poulet huilé préalablement pendant environ 1 h 30 ( à partir de la de la 45 ème minute ne pas oublier de badigeonner régulièrement)
    Puis retirer le canard laqué bien croustillant

    Peking Duck Peking (Chinese recipe, Chinese cooking)   (Chinese recipe, Chinese cooking) INGREDIENTS  1 large young barbaric duck 4 teaspoons of 5 spices 1 tablespoon of vinegar 1 tablespoon cornflour Salt (a good pinch) 1 medium onion, finely chopped + 2 cloves of finely chopped garlic 4 tablespoons soy sauce (nuoc tung) 4 tablespoons liquid honey 1 pinch of carmine MARINADE  Crush garlic and onion and mix together Add soy sauce (nuoc tung) + cornflour + salt + honey + carmine + vinegar + Five perfumes + one drop of oil PREPARATION  Make holes in the duck with a fork so that the marinade can penetrate Brush the duck with the marinade on the outside and inside and leave to marinate in a 24h fridge Preheat the oven, put the oiled chicken beforehand for about 1 h 30 (from the 45 th minute do not forget to brush regularly) Then remove the crisp lacquered duck