Étiquette : chinois

  • Saint Jacques au wok sauté au poivre du Sichuan

    Saint Jacques au wok sauté au poivre du Sichuan

    Saint Jacques au wok sauté au poivre du Sichuan

    ( recettes de cuisine chinoise) 

    La cuisine au wok

    Saint Jacques au wok sauté au poivre du Sichuan

    recettes de cuisine chinoise

    INGREDIENTS :

     5 noix de saint- jacques congelées (par personne)
    poivre du Sichuan concassé
    sauce de soja
    échalotes frites ( à acheter dans les boutiques asiatiques)
    coriandre fraîche ( persil chinois ) finement hachées

    PRÉPARATION:

     Décongeler les saint- jacques, bien les sécher sur du sopalin
    Faire chauffer le wok à feu fort
    lorsque le wok fume, mettre de l’huile et faire revenir le poivre du Sichuan
    Dorer les noix de saint- jacques .
    Ajouter la sauce de soja
    éteindre le feu.

    Disposer les saint- jacques dans un plat et ajouter un peu d’échalotes frites, le coriandre frais et dégustez


    Aint Jacques with sautéed wok with Sichuan pepper

    (Recipes of Chinese cooking)
    Cooking with wok

    Scallop with sautéed wok with Sichuan pepper

    Chinese cooking recipes

    INGREDIENTS:

    5 frozen scallops (per person)
    Crushed Sichuan pepper
    soya sauce
    Fried shallots (to be bought in Asian shops)
    Fresh coriander (Chinese parsley) finely chopped

    PREPARATION:

    Defrost the scallops, dry them well on sopalin
    Heat the wok over high heat
    When the wok smokes, add oil and sauté Sichuan pepper
    Gild the scallops.
    Add the soy sauce
    to put out the fire.

    Arrange the scallops in a dish and add a few fried shallots, the fresh coriander and tasting

  • Proverbes chinois

    Proverbes chinois

     Quand on est arrivé au but de son voyage, on dit que la route a été bonne.

    (Proverbe Chinois)

     Pour bien faire, mille jours ne sont pas suffisants, pour faire mal, un jour suffit amplement.

    (Proverbe Chinois)

     Ce n’est qu’avec les yeux des autres que l’on peut bien voir ses défauts.

    (Proverbe Chinois)

     Le travail de la pensée ressemble au forage d’un puits ; l’eau est trouble d’abord, puis elle se clarifie.

    (Proverbe Chinois)

     Un homme n’est pas bon à tout, mais il n’est jamais propre à rien.

    (Proverbe Chinois)

     Fuis la ruade de la bête docile et la colère de l’homme calme.

    (Proverbe Chinois)

     Celui qui ajoute de la nouvelle connaissance à l’ancienne, est le véritable enseignant.

    (Proverbe Chinois)

     Le cœur de l’homme parfait est comme une mer dont on ne peut découvrir les lointains rivages.

    (Proverbe Chinois)

     Le bavardage est l’écume de l’eau, l’action est une goutte d’or.

    (Proverbe Chinois)

     Le monde est une mer, notre cœur en est le rivage.

    (Proverbe Chinois)

     

  • Recette du bouillon aux champignons parfumés

    Recette du bouillon aux champignons parfumés

    Recette du bouillon aux champignons parfumés

    Recette vietnamienne, chinoise/ Cuisine vietnamienne et vietnamienne

    Recette du bouillon aux champignons parfumés pour 2 personnes

    Les ingrédients:

    • 5 petits champignons parfumés déshydratés
    • 1 bouillon de poule
    • Persil chinois frais ( coriandre) finement haché
    • Sauce de poisson (nuoc mam)
    • 75 cl d’eau, sel et poivre

    La préparation :

    • Faire bouillir l’eau
    • Briser les champignons en 4 en jetant la queue et les mettre dans l’eau
    • Ajouter le bouillon de poule, 1 cuillère à café de sauce de poisson, 1 pincée de sel et laisser 15 mns cuire à feu fort
    • Verser dans dans 2 bols, poivrer et ajouter le persil chinois

    Dans le cadre d’un régime d’amaigrissement, vous voulez manger asiatique, cette rubrique de cuisine asiatique amaigrissante est faite pour vous. Testée par nos amis elle restent des recettes asiatiques succulentes et vraiment diététiques. Cuisine chinoise, vietnamienne, thaïlandaise, indienne… elles vous donneront des idées pour d’autres recettes asiatiques adaptées à vos besoins.

     

  • Salade chinoise, recette pour vraiment maigrir  (recette de cuisine chinoise)

    Salade chinoise, recette pour vraiment maigrir (recette de cuisine chinoise)

    Saladechinoise, recette pour vraimentmaigrir

    (recette de cuisine chinoise)

    salade chinoise, recette pour maigrir.Dans le cadre d’un régime d’amaigrissement, vous voulez manger asiatique, cette rubrique de cuisine asiatique amaigrissante est faite pour vous. Testée par nos amis elle restent des recettes asiatiques succulentes et vraiment diététiques. Cuisine chinoise, vietnamienne, thaïlandaise, indienne… elles vous donneront des idées pour d’autres recettes asiatiques adaptées à vos besoins.

    Recette chinoise

    Cuisine chinoise

    INGREDIENTS:

    Pour 4 personnes

    1kg de germes de soja blanchi
    2 escalopes de poulet bouilli et finement coupé
    20 crevettes cuites et coupées en deux
    Persil chinois (coriandre) et menthe finement hachés

    SAUCE :

    2 cuillères à soupe d’huile+1 cuillère à soupe de sauce de poisson (nuoc mama)+ 1 cuillère à soupe de sauce de soja (nuoc thuong ) +1 cuillère à soupe de vinaigre

    PRÉPARATION:

     Mélanger le tout et poivrer
    saupoudrer de persil chinois + menthe ( à votre convenance)

    Cuisine, recette asiatique légère, light


    Salade chinoise, recette pour vraiment maigrir

    (recette de cuisine chinoise)

    Recette légère pour perdre des kilos

    Chinese salad, recipe for really losing weight

    (Recipe of Chinese cooking)

    Chinese salad, recipe for losing weight. As part of a slimming diet, you want to eat asian, this Asian diet heading is made for you. Tested by our friends it remains succulent recipes and really dietetic. Chinese, Vietnamese, Thai, Indian … they will give you ideas for other Asian recipes adapted to your needs.

    Chinese recipe

    Chinese cuisine

    INGREDIENTS

    For 4 people

    1kg Whitened Soybeans
    2 boiled chicken escalopes, finely chopped
    20 shrimp cooked and halved
    Chinese parsley (coriander) and mint finely chopped

    Sauce :

    2 tablespoons of oil + 1 tablespoon of fish sauce (nuoc mama) + 1 tablespoon of soy sauce (nuoc thuong) +1 tablespoon of vinegar

    PREPARATION

    Mix together and pepper
    Sprinkle with Chinese parsley + mint (at your convenience)
    Cuisine, light Asian recipe, light

  • Xu yanju ou les premières impressions

    Xu yanju ou les premières impressions

    Xu yanju ou les premières impressions

    Diplômé des Beaux-Arts de l’Université Normale de Harbin et doctorat de l’Université Paris I, Panthéon Sorbonne, Xu Yanjun acquiert depuis son enfance un savoir et une technique picturale hors pairs. Formé au sein d’une famille d’artistes, il deviendra disciple des plus grands Maîtres de Chine. Il élargit ses connaissances à Paris où il travaille sous la direction de Michel Sicard, Professeur des Universités, peintre, poète.

    Membre de l’Association des Artistes de Chine, Maître de Conférence dans la discipline Beaux-Arts et instigateur de manifestations, rôle majeur dans la promotion des échanges culturels entre la France et la Chine, Xu Yanjun a organisé ces dernières années, à Paris, Shanghai ou Pékin, un grand nombre d’expositions à succés. Figure montante d’un art contemporain chinois en pleine expansion, il a l’honneur d’offrir en exclusivité au public parisien un aperçu de son œuvre, tableaux aux coloris éclatants, peintures sur toile et broderies sur soie.

    « Xu Yanjun médite sur des infra-mondes , les cellules ¨C mais qui sont des ensembles gigantesques : tels apparaissent-ils dans ses tableaux de près de deux mètres de large, ou plus. Avec eux, on s’aventure dans des espaces sans échelle, ceux de la physique moléculaire. Il travaille sur des surfaces vastes, des tableaux en fenêtres ouvertes sur le monde. Dans son imagerie, il est autant un savant, un biophysicien ou un astrophysicien, qu’un poète. Sa sapience, et sa poétique, ce sont des labyrinthes chromatiques révélant l’envers des corps, sa peinture plonge dans l’invisible. Son art, contemporain, sera une médecine douce, pensée comme en Orient, entre le plein et le vide : l’œuvre nous rassurera sur les sauts, les transits, les passages, rien ne doit s¡¯¨¦trangler, mais tout devra se plier, se couder gracieusement pour assurer ce glissement universel de l’homme à lui-même, aux autres, au monde ».

    Voyage dans l’abstrait, version moléculaire

    Des toiles abstraites aux couleurs puissantes vibrent de tout leur éclat!

     C’est grand, luminescent, abstrait et en même temps je ne me sens pas perdue. Je me laisse emporter dans l’espace, petite cellule parmi de nombreuses congénères, je flotte doucement, j’accompagne, le temps d’un regard, je tourne, je virevolte, je glisse et je m’éclipse mollement pour repartir dans un ailleurs.

    La transition de toile en toile est intuitive, délicate, légère. Et ces couleurs ! étonnantes ! on s’y fait, on s’y fait ! Cher Xu Yanju, écoute- moi : Peinture sur toile, matières , textures, c’est généreux et j’aime. Broderies sur soie, bizarre, j’ai une irrésistible envie de … toucher !

    Lilapik/asietralala

    Spectacles, et infos culturelles d’asie


    Xu yanju or first impressions

    Xu Yanjun, a member of the Association of Artists of China, a Lecturer in the discipline of Beaux-Arts and the instigator of events, a major role in the promotion of cultural exchanges between France and China, has organized in Paris, Shanghai or Beijing, a large number of successful exhibitions. A rising figure in contemporary Chinese art in full expansion, he has the honor of offering to the Parisian public an overview of his work, paintings in brilliant colors, paintings on canvas and embroideries on silk.

    « Xu Yanjun meditates on infra-worlds, cells ¨C but which are gigantic ensembles: such appear in his paintings nearly two meters wide, or more. With them, one ventures into spaces without scale, those of molecular physics. He works on large surfaces, open windows on the world. In his imagery, he is as much a scientist, a biophysicist or an astrophysicist, as a poet. His wisdom, and his poetics, are chromatic labyrinths revealing the reverse of the bodies, his painting plunges into the invisible. His art, contemporary, will be a soft medicine, thought as in the East, between the full and the emptiness: the work will reassure us on the jumps, the transits, the passages, nothing must strangle, Bend, and bend gracefully to ensure this universal shift from man to himself, to others, to the world.  »

    Travel in the abstract, molecular version

    Abstract canvases with powerful colors vibrate with all their brilliance!
    It is great, luminescent, abstract and at the same time I do not feel lost. I let myself be carried away in space, small cell among many congeners, I float softly, I accompany, the time of a glance, I turn, I twirl, I slip and I slowly eclipse to leave again in another .

    The transition from canvas to canvas is intuitive, delicate, lightweight. And these colors! Amazing! We get used to it! Dear Xu Yanju, listen to me: Painting on canvas, materials, textures, it’s generous and I like. Embroidery on silk, weird, I have an irresistible desire to … touch!

    Lilapik / asietralala

    Shows, and cultural info of asia

  • Epice du Sichuan ou Szechuan ou poivre du Sichuan ou Szechuan

    Epice du Sichuan ou Szechuan ou poivre du Sichuan ou Szechuan

    Epice du Sichuan ou Szechuan ou poivre du Sichuan ou Szechuan (Les ingrédients de la cuisine asiatique)

    Epice du Sichuan ou Szechuan ou poivre du Sichuan ou Szechuan

    Cet ingrédient, produit en Chine, posséde un goût bien particulier à la fois citronné et légèrement parfumé d’anis. Agréable car pétillant comme un mistral gagnant il est aussi très gênant parce que cette sensation est tenace et reste avec vivacité dans la bouche .

    Une épice bien particulière qui pourra plaire aux téméraires ou dégoûter les palais traditionnels. Elle est utilisée dans la cuisine Tibétaine et himalayenne. Rare planter à pouvoir s’cclimater à haute altitude, on la cotoie à haute altitude.

    Elle accompagne les poissons, canards et les viandes rouges. Pour les non initiés l’utiliser avec précaution et parcimonie !

    Les adeptes de la cuisine chinoise sont friands de cette épice.

  • Trucs et astuces de la cuisine asiatique, comment conserver les pâtes de riz !

    Trucs et astuces de la cuisine asiatique, comment conserver les pâtes de riz !

     

    Trucs et astuces de la cuisine asiatique, comment conserver les pâtes de riz !

    Trucs et astuces de la cuisine asiatique

    Comment conserver les pâtes de riz !

    JPG - 34.3 ko

    Il nous est tous arrivé de faire trop de pâtes de riz, pour le pho par exemple. Souvent nous voulions en faire un autre bol le lendemain ou surlendemain, et malheureusement celles- ci étaient devenues sèches et dures donc inmamgeables.

    Afin qu’elles ne durcissent pas, nous vous conseillons de les laisser tremper dans de l’eau ; c’est simple et efficace !

    Trucs et astuces de la cuisine asiatique, comment conserver les pâtes de riz !

    Mamie Merluche

  • Poulet sauté aux oignons et piments avec nouilles chinoises

    Poulet sauté aux oignons et piments avec nouilles chinoises

    Poulet sauté aux oignons et piments avec nouilles chinoises (recette chinoise, cuisine chinoise)

    Recette chinoise

    Cuisine chinoise

    Pour 4 personnes

    INGREDIENTS

     4 nids de pâtes jaunes ( base de blé tendre et d’oeufs, eggs noodles)
    4 blancs de poulet coupé en tranches fines
    1 gros oignon finement coupé en longueur
    1 piment séché émietté
    1 rasade d’huile de sésame
    1 bonne cuillère à soupe de persil chinois, coriandre, coupé petit
    1 cuillère à soupe de cacahuettes émiettés

    MARINADE

     2 cuillères à soupe de sauce de soja
    1 bonne cuillère à café de maïzena
    1 cuillère à soupe d’huile
    1 pincée de sel

    PREPARATION

     Mettre les pâtes à cuire et égoutter
    dans la marinade tremper le poulet au moins 15 mns en remuant
    Faire revenir l’oignon et piment dans une poêle et réserver à côté
    Dorer le poulet et rajouter l’oignon et le piment en touillant
    Mettre la giclée d’huile de sésame

    PRESENTATION

     Mettre les pâtes dans une assiette, puis y déposer la viande et rajouter les cacahuettes et la coriandre
    Avant de servir vous pourrez rajouter une petite rasade de sauce de soja


    Sautéed chicken with onions and chili peppers with Chinese noodles (Chinese recipe, Chinese cooking)

    Chinese recipe

    Chinese cuisine

    For 4 people

    INGREDIENTS

    4 nests of yellow pasta (base of soft wheat and eggs, eggs noodles)
    4 chicken breasts, cut into thin slices
    1 large onion, finely chopped
    1 dried chili peppers
    1 sesame oil rasp
    1 tablespoon of Chinese parsley, coriander, small cut
    1 tablespoon crumbled peanuts

    MARINADE

    2 tablespoons soy sauce
    1 teaspoon cornflour
    1 tablespoon of oil
    1 pinch of salt

    PREPARATION

    Put the pasta to cook and drain
    In the marinade soak chicken at least 15 mns while stirring
    Sauté the onion and chili in a frying pan and set aside
    Brown the chicken and add the onion and chilli
    Put the squirt of sesame oil

    PRESENTATION

    Put the pasta on a plate, then place the meat and add the peanuts and the coriander
    Before serving, you can add a little bit of soy sauce

  • Crevettes à la sauce piquante (recette chinoise, cuisine chinoise)

    Crevettes à la sauce piquante (recette chinoise, cuisine chinoise)

     

    Crevettes à la sauce piquante

    (recette chinoise, cuisine chinoise)

    Crevettes sauce piquante

    (recette chinoise, cuisine chinoise)

    4 PERSONNES

    magdus / Pixabay

    INGRÉDIENTS

     600 g de crevettes fraîches ou congelées décortiquées ( salées et poivrées)
    1 cuillères à soupe de maïzéna
    1 gousse d’ail finement hachée

    Daria-Yakovleva / Pixabay

    2 cuillères à soupe de vin chinois
    1 et 1/2 cuillerée à soupe de nuoc tung (sauce de soja)
    1/2 cuillerée à café de gingembre frais finement haché
    sauce piquante (selon vos goûts)

    PRÉPARATION
    Rouler les crevettes dans la maïzéna
    Mélanger (ail +vin + gingembre + sauce de soja + sauce piquante)
    Faites chauffer cuire les crevettes dans de l’huile bien chaude ( environ 5 mns)
    Ajoutez le mélange, baisser le feu et cuire 1mn ensemble

    Vos crevettes à la sauce piquante (cuisine chinoise) sont prêtes.


    Shrimp with hot sauce (Chinese recipe, Chinese cooking)

    Spicy Shrimp Sauce

    (Chinese recipe, Chinese cooking)

    4 PEOPLE

    INGREDIENTS

    600 g fresh or frozen shrimp (salted and peppery)
    1 tablespoons cornflour
    1 clove garlic, finely chopped
    2 tablespoons Chinese wine
    1 and 1/2 tablespoon of nuoc tung (soy sauce)
    1/2 teaspoon freshly chopped fresh ginger
    Hot sauce (according to your tastes)

    PREPARATION
    Rolling the shrimp in the maizeena
    Mix (garlic + wine + ginger + soy sauce + hot sauce)
    Heat the shrimp in hot oil (about 5 minutes)
    Add the mixture, lower the heat and cook 1mn together

    Your shrimp with hot sauce (Chinese cuisine) are ready.

  • Salade chinoise aux crevettes (Recette chinoise  cuisine chinoise).

    Salade chinoise aux crevettes (Recette chinoise cuisine chinoise).

    Salade chinoise aux crevettes
    Photo sans carottes

    Recette chinoise

    cuisine chinoise

    Ingrédients

    500 gr d’échine de porc découennée et bouillie
    500 gr de grosses crevettes surgelées sans la tête
    3 grosses carottes rappées grossièrement
    20 cm de navet chinois (ou radis noir) découpé en filaments
    feuilles de menthe ( selon votre goût).
    coriandre frais ( selon votre goût)
    2 oignons nouveaux

    Préparation
    râper les carottes
    râper à la main le radis chinois (au couteau et non avec une rape
    trancher la poitrine froide bouillie et découennée (profiter pour enlever du gras)
    cuire les crevettes et sitôt cuites, les refroidir en les arrosant abondamment d’eau froide puis les couper en deux dans le sens de la longueur.
    Mélanger en rajoutant menthe, oignons et coriandre.

    la sauce : vinaigrette normale + sauce soja claire +nuoc mam (le tout dans les proportions que vous aimez)

    L’idéal c’est de préparer la sauce à part et l’ajouter au dernier moment


    Chinese Shrimp Salad
    Photo without carrots

    Chinese recipe

    Chinese cuisine

    Ingredients

    500 gr of decoured pork loin and boiled
    500 gr of deep frozen shrimp without head
    3 large carrots coarsely crushed
    20 cm Chinese turnip (or black radish) cut into filaments
    Mint leaves (according to your taste).
    Fresh coriander (according to your taste)
    2 new onions

    Preparation
    Grate the carrots
    Grate Chinese radish by hand (with a knife and not with a rape
    Slice chicken and boiled chest (enjoy to remove fat)
    Cook the shrimp and as soon as cooked, cool them by watering them abundantly with cold water then cut them in half in the direction of the length.
    Mix by adding mint, onions and cilantro.

    The sauce: normal vinaigrette + light soy sauce + nuoc mam (all in the proportions you like)

    The ideal is to prepare the sauce separately and add it at the last moment