Étiquette : asie

  • Choux chinois à la sauce d’huitre

    Choux chinois à la sauce d’huitre

    Choux chinois à la sauce d’huitre (Cuisine chinoise/ recette chinoise)

    Choux chinois à la sauce d’huitre

    Cuisine chinoise/ recette chinoise

    INGREDIENTS

    - Un choux chinois
    - 2 c à soupe de sauce d’huitre
    - 2 c à café d’huile de sésame
    - 1 pincée de sel

    PREPARATION

    - Enlever les feuilles
    - les cuire dans de l’eau bouillante et sel
    - les retirer dès qu’elles sont cuites, pas trop cuites car elles doivent rester croquantes
    - Bien les égoutter
    - mettre le choux dans un plat et ajouter la sauce d’huitre, l’huile de sésame.

    Chinese PChoux in oyster sauce (Chinese cuisine / Chinese recipe)

    Chinese cabbage with oyster sauce the

    Chinese cuisine / Chinese recipe

    INGREDIENTS

    – A Chinese cabbage
    – 2 tbsp oyster sauce of
    – 2 tsp sesame oil
    – 1 pinch of salt

    PREPARATION

    – Remove leaves
    – Cooking in boiling water and salt
    – Remove as soon as they are cooked, not overcooked as they must remain crunchy
    – Drain well
    – Put the cabbage in a dish and add the oyster sauce, sesame oil.

  • Bo bun nems

    Recette vietnamienne

    Cuisine vietnamienne

    Bo bun nems (cuisine vietnamienne, recette vietnamienne)

    nems= pâtés impériaux

    Pour 8 personnes

    LES PÂTÉS

    INGREDIENTS pour 16 petits pâtés

    2 côtes de porc dans l’échine et hachées
    1 grosse carotte rapée
    1 gros oignon coupé en morceaux très petits
    quelques champignons noirs découpés finement (facultatifs)
    1 oeuf
    Une grosse cuillérée à soupe de sauce de poissons (Nuoc mam)-
    Galettes de riz

    PRÉPARATION

    Bien mélanger le tout pour en faire une farce, tremper les galettes entièrement dans de l’eau légèrement sucrée (pour caraméliser), retirer et les déposer sur la table.
    Mettre la farce dans la galette (voir nos petits trucs) les rouler.
    Mettre de l’huile, attendre qu’elle chauffe et y déposer les pâtés… les surveiller et les retourner si nécessaire. Une étape délicate car il y a un risque que la galette craque ! Nous essayerons de vous donner des « trucs » pour la cuisson.

    LE BO BUN

    INGREDIENTS

    - 1kg de viande à fondue
    - 500g de vermicelles de riz

    - ½ paquet de citronnelle congelée

    - 8 feuilles de salades coupées en ficelles
    - 8 poignées de germes de soja frais
    - 1 concombre coupé en ficelles
    - Feuilles de menthe coupées en ficelles
    - 1 gros oignon coupé en lamelles
    - Sauce de poisson ( nuoc mam)
    - Cacahuètes pilées
    - Huile

    PREPARATION

    - Couper le bœuf en fines lamelles
    - Faire macérer la viande dans la citronnelle et dans 5 cuillères à soupe d’huile (2h)
    - Cuire les vermicelles de riz dans de l’eau bouillante, égoutter et mettre dans de l’eau froide.
    - Cuire les oignons dans 5 cuillères à soupe d’huile à feu doux et conserver l’huile de cuisson
    - Faire griller la marinade dans une poêle

    LA PRÉSENTATION FINALE

    Dans un grand bol mettre d’abord toute la verdure, puis les vermicelles, la viande, les oignons, les cacahuètes, la sauce de poissons (nuoc mam) et rajouter l’huile réservée par la cuisson de oignons. Découper les pâtés en 3 et les déposer au dessus.

  • Proverbes Chinois drôles

    Proverbes Chinois drôles

    dragon humourProverbes Chinois drôles

    PROVERBES CHINOIS

    LE RIRE EST LE PROPRE DE L’HOMME, RIRE JAUNE, POURQUOI PAS !

    Proverbes Chinois drôles .

    - Quand tu ne sais pas quoi dire, cite un proverbe chinois ( Proverbe Chinois)

    - Lorsque le sexe de l’homme durcit, son cerveau ramollit ( Proverbe Chinois)

    - Il ne sert à rien de courir quand il pleut car il pleut toujours devant soi. ( Proverbe Chinois ?)

    - Il est difficile d’attraper un chat noir dans une pièce noire, surtout lorsqu’il n’est pas là. ( Proverbe Chinois)

    - Tout ce qui vole se mange, sauf les avions ! ( Proverbe Chinois actuel !)

    - Si tu te tapes la tête contre un vase et que ça sonne le creux, n’en déduis pas que c’est le vase qui est vide…( Proverbe Chinois)

    - Avant de parler de la brindille qu’il y a dans l’oeil de ton voisin, occupes toi la poutre qui est dans le tien. ( Proverbe Chinois ?)

    - Si tu n’attaques personne, personne t’attaquera ( Proverbe Chinois)

    - Si tu fais pipi le vent dans le dos et que tu mouilles tes chaussures, c’est surement pas que tes les pieds sont trop longs.

    Funny Chinese Proverbs

    CHINESE PROVERBS

    LAUGHTER IS THE OWN RIGHTS, YELLOW LAUGH, WHY NOT!

    Chinese proverbs funny.

    – When you do not know what to say, quoting a Chinese proverb (Chinese proverb)

    – When the human sex hardens, his brain softens (Chinese proverb)

    – There is no point in running when it rains because it always rains ahead. (Chinese proverb?)

    – It is difficult to catch a black cat in a dark room, especially when it is not there. (Chinese proverb)

    – Everything that eats flies, except airplanes! (Chinese proverb current!)

    – If you hit your head against a vase and it sounds hollow, do not assume that this is the vase that is empty … (Chinese proverb)

    – Before talking about the twig’s in the eye of thy neighbor, thou occupied the beam that is in thine own eye. (Chinese proverb?)

    – If you do attack nobody, nobody will attack you (Chinese proverb)

    – If you pee wind in the back and you wet your shoes, it’s probably not that your feet are too long

  • Pousses d’ail sautées au wok

    Pousses d’ail sautées au wok

    Pousses d’ail sautées au wok

    Ingrédients

    - Sachet de 500g de pousses d’ail congelé ou frais
    - 4 gousses d’ail écrasés avec un gros hachoir
    - 6 c à soupe de sauce de soja
    - sel et huile
    - 1 c à soupe de sauce d’huitre
    - une goutte d’huile de sésame ( facultatif).

    Préparation

    - Mettre de huile dans le wok à feu fort et jeter l’ail
    - Aussitôt que l’ail se colore, ajouter les pousses d’ail + sel et remuer
    - Laisser cuire jusqu’à qu’ils deviennent croquants ( surtout pas au delà).
    - Mettre en fin de cuisson la sauce de soja, la sauce d’huitres et l’huile de sésame.

    La cuisine asiatique est facile

    - Si vous avez une recette asiatique facile et délicieuse, n’hésitez pas à nous la faire connaître et nous nous ferons un plaisir de la mettre illico presto en ligne. Merci 

    Garlic sprouts sautéed in wok

    ingredients

    – Bag 500g frozen or fresh garlic sprouts
    – 4 cloves garlic crushed with a big chopper
    – 6 c soy sauce
    – Salt and oil
    – 1 tbsp oyster sauce of
    – A drop of sesame oil (optional).

    preparation

    – Put oil in the wok over high heat and discard garlic
    – As soon as the garlic becomes colored, add the garlic sprouts and stir salt +
    – Cook until they become crisp (especially not beyond).
    – Set the end of cooking soy sauce, oyster sauce and sesame oil.

    Asian cuisine is easy

    – If you have an Asian recipe easy and delicious, do not hesitate to make us know and we will be happy to put illico presto online. Thank you

     

  • Côte de porc Vietnamienne

    Côte de porc Vietnamienne

    Recette vietnamienne/cuisine vietnamienne

    Côte de porc Vietnamienne (V.2)

    Pour 6 personnes

    Ingrédients :

    - 6 cotes de porc dans l’échine

    Pour la marinade
    - 6 cuillères à soupe de sauce de poisson (nuoc mam)
    - 3 cuillères à soupe d’eau
    - 3 cuillères à soupe de sucre
    - 2 gousses d’ail hachée
    - une belle échalotte finement hachée.

    Mélanger tous les ingrédients, laisser tremper la viande dans la marinade en retournant parfois ( quelques heures de macération).

    Préparation :

    - Faire chauffer de l’huile dans la poêle
    - faire prendre les côtes de porc
    - Déglacer avec la marinade

    Encore mieux faire griller au barbecue !

    Déguster avec du riz parfumé

    Voir la présentation sur la photo

    Recipe Vietnamese / Vietnamese cuisine

    Coast pork Vietnamese (V.2)

    For 6 people

    ingredients:

    – 6 ratings in pork loin

    For the marinade
    – 6 tablespoons fish sauce (nuoc mam)
    – 3 tablespoons water
    – 3 tablespoons sugar
    – 2 minced garlic cloves
    – A beautiful finely chopped shallot.

    Mix all ingredients, soak the meat in the marinade, turning occasionally (a few hours of maceration).

    preparation:

    – Heat the oil in the pan
    – Raise pork ribs
    – Deglaze with the marinade

    Even better grilling on the barbecue!

    Enjoy with fragrant rice

    View the presentation on the photo

  • Proverbes Chinois et humour asiatique

    Proverbes Chinois et humour asiatique

    Proverbes Chinois et humour asiatique

    Proverbes Chinois :

    - Le moment donné par hasard vaut mieux que le moment choisi (Proverbe chinois).

    - La pierre tombe sur l’œuf et l’œuf se casse, l’œuf tombe sur la pierre et l’œuf se casse ( Proverbe chinois).

    - Pourquoi se jeter à l’eau alors que la barque n’a pas chaviré ( Proverbe chinois).

    - Un palais conduit à la gloire, le commerce à la fortune et la solitude à la sagesse ( Proverbe chinois).

    - Le sage se demande à lui même la raison de ses fautes et l’insensé le demande aux autres. ( Proverbe chinois).

    - Agis avec sagesse mais n’attends pas la reconnaissance ( Proverbe chinois).

    - Ceux qui avancent trop vite reculent encore plus vite ( Proverbe chinois).

    - L’eau ne reste pas sur la montagne ni la vengeance sur un grand cœur(Proverbe chinois).

    - La vérité qu’on aime le moins apprendre est celle que l’on a le plus intérêt à savoir ( Proverbe chinois).

    - Mieux vaut allumer une chandelle que de maudire l’obscurité ( Proverbe chinois).

    Proverbs Chinese and Asian humor

    Chinese Proverbs:

    – The moment given by chance is better than the timing (Chinese proverb).

    – The stone falls on the egg and the egg breaks, the egg falls on the stone and the egg breaks (Chinese proverb).

    – Why jump into the water while the boat did not capsize (Chinese proverb).

    – A palace led to fame, fortune trade and solitude wisdom (Chinese proverb).

    – The wise man asks himself the reason for his sins and ask foolish to others. (Chinese proverb).

    – Agis wisely but do not expect recognition (Chinese proverb).

    – Those who advance too quickly recede even faster (Chinese proverb).

    – The water does not remain on the mountain nor vengeance on a large heart (Chinese proverb).

    – The truth we like least learn is that which one has the most interest in knowing (Chinese proverb).

    – Better to light a candle than curse the darkness (Chinese proverb).

     

    Proverbios chinos y el humor de Asia

    Proverbios chinos:

    – El momento dado por casualidad es mejor que la temporización (proverbio chino).

    – La piedra cae sobre el huevo y el huevo se rompe, el huevo cae sobre la piedra y el huevo se rompe (proverbio chino).

    – ¿Por qué saltar al agua, mientras que el barco no volcar (proverbio chino).

    – Un palacio llevó a la fama, la fortuna y el comercio sabiduría soledad (proverbio chino).

    – El hombre sabio se pregunta la razón de sus pecados y pedir tontos a los demás. (Proverbio chino).

    – Agis sabiamente pero no esperes reconocimiento (proverbio chino).

    – Los que avanzar también retroceden rápidamente aún más rápido (proverbio chino).

    – El agua no permanece en la montaña ni la venganza en un corazón grande (proverbio chino).

    – La verdad que nos gusta menos aprender es la que tiene el mayor interés en saber (proverbio chino).

    – Es mejor encender una vela que maldecir la oscuridad (proverbio chino).

  • Marchés de Chine

    Marchés de Chine

    Marchés de Chine

    Carnets de voyage en Asie ou les marchés de Chine (photos).

    Les marchés de chine sont des lieux pleins de surprises. J’aime tant ces promenades dans les ruelles qui laissent dans les yeux des images où se mélangent des souvenirs du sirop de la rue. Des odeurs si particulières des marchés virevoltent au dessus des étals disparates, colorés mais si sympathiques. Cette Chine aux couleurs nostalgiques s’évanouit comme un dragon de brume.

    ©Reportages d’asie et asie reportages

    Travelogues in Asia or China markets (photos).

    I love these walks in the alleys that let in the eye where images are mixed memories of the syrup of the street. Such peculiar odor twirl above disparate markets stalls, colorful but if friendly. This China nostalgic colors vanished like a mist dragon.

    遊記在亞洲或中國市場(附圖)。

    我喜歡這些走在了我們在圖像街道的藥水混合回憶眼的小巷。這種異味捻上述不同的市場攤位,豐富多彩的,但如果友好。這個中國懷舊的顏色消失了,像霧龍。

    Viajes en Asia o China los mercados (fotos).

    Me encantan estos paseos por los callejones que dejan en el ojo donde las imágenes son recuerdos mezclados de jarabe de la calle. Tal olor peculiar giro por encima de los mercados dispares puestos, colorido pero si usar. Este de China colores nostálgicos desvanecieron como un dragón niebla.

    Reiseberichte in Asien oder China Märkten (Fotos).

    Ich liebe diese Spaziergänge in den Gassen, die in die Augen, wo die Bilder sind gemischte Erinnerungen an den Sirup von der Straße lassen. Solche eigentümlichen Geruch wirbeln über disparate Märkten Stände, bunt, aber wenn freundlich. Das China nostalgischen Farben verschwand wie ein Nebel Drachen.

    Путевые в Азии или Китае рынках (фото).

    Я люблю эти прогулки в переулках, которые позволяют в глаза, где изображения смешиваются воспоминания сиропа улицы. Такой своеобразный запах вертеть выше разрозненных рынков киосков, красочные, но если удобно. Это Китай ностальгические цвета исчезли, как туман дракона.

    Reisverhalen in Azië of China markten (foto’s).

    Ik hou van deze wandelingen in de steegjes die laat in het oog waar de beelden zijn gemengde herinneringen aan de stroop van de straat. Zoals eigenaardige geur twirl boven ongelijksoortige markten kraampjes, kleurrijke maar als vriendelijk. Dit China nostalgische kleuren verdween als een mist draak.

  • Poulet et noix de cajou (Cuisine chinoise)

    Poulet et noix de cajou (Cuisine chinoise)

    Poulet et noix de cajou (Cuisine chinoise, recette chinoise)

    poulet noix de cajou

    Poulet et noix de cajou

    Cuisine Chinoise, recette Chinoise

    Pour 4 personnes

    INGRÉDIENTS

    - 800 g de poulet découpé en petits morceaux
    - 1 oignon moyen émincé
    - 1 bon zeste de citron
    - 30 cl de bouillon de volaille
    - noix de cajou (quantité à votre goût)
    - 1 cuillère à café d’huile de sésame

    MARINADE

    Mélanger

    - 1 bonne cuillère à café de fécule de maïs, aussi appelé Maïzena
    - 2 cuillères à soupe d’eau
    - 2 petites cuillères à soupe de sauce soja

    PRÉPARATION

    - Laisser le poulet mariner pendant au moins 1 heure
    - mettre de l’huile dans une poêle et chauffer à feu vif
    - Y mettre le poulet cuire quelques minutes.
    - Baissez le feu et mettre les oignons, le zeste de citron, le bouillon
    - Ajoutez les noix de cajou
    - Rajouter 1 cuillère à café d’huile de sésame

    A déguster avec du riz parfumé

    Chicken and caspoulet noix de cajouhew nuts

    Chinese Cuisine, Chinese recipe

    For 4 people

    INGREDIENTS

    – 800 g of chicken cut into small pieces
    – 1 chopped medium onion
    – 1 voucher lemon zest
    – 30 cl chicken stock
    – Cashews (quantity to taste)
    – 1 teaspoon sesame oil

    Marinade

    Mix

    – 1 good teaspoon of cornstarch, also called cornstarch
    – 2 tablespoons water
    – 2 teaspoons soy sauce

    PREPARATION

    – Let the chicken marinate for at least 1 hour
    – Put the oil in a pan and heat over high heat
    – Y put the chicken cook for a few minutes.
    – Turn down the heat and put the onions, lemon zest, broth
    – Add cashews
    – Add 1 teaspoon sesame oil

    Enjoy with fragrant rice

  • Nouilles chinoises, poulet

    Nouilles chinoises, poulet

    Nouilles chinoises au poulet sauté aux oignons et piments (recette chinoise, cuisine chinoise)

    Nouilles chinoises au poulet sauté aux oignons et piments (recette chinoise, cuisine chinoise)

    Recette chinoise

    Cuisine chinoise

    Pour 4 personnes

    INGREDIENTS
    - 4 nids de pâtes jaunes ( base de blé tendre et d’oeufs, eggs noodles)
    - 4 blancs de poulet coupé en tranches fines
    - 1 gros oignon finement coupé en longueur
    - 1 piment séché émietté
    - 1 rasade d’huile de sésame
    - 1 bonne cuillère à soupe de persil chinois, coriandre, coupé petit
    - 1 cuillère à soupe de cacahuettes émiettés

    MARINADE
    - 2 cuillères à soupe de sauce de soja
    - 1 bonne cuillère à café de maïzena
    - 1 cuillère à soupe d’huile
    - 1 pincée de sel

    PREPARATION
    - Mettre les pâtes à cuire et égoutter

    - dans la marinade tremper le poulet au moins 15 mns en remuant
    - Faire revenir l’oignon et piment dans une poêle et réserver à côté

    - Dorer le poulet et rajouter l’oignon et le piment en touillant
    - Mettre la giclée d’huile de sésame

    PRESENTATION

    - Mettre les pâtes dans une assiette, puis y déposer la viande et rajouter les cacahuettes et la coriandre
    - Avant de servir vous pourrez rajouter une petite rasade de sauce de soja

    Chinese noodles with chicken sautéed with onions and peppers (recipe Chinese, Chinese cuisine)

     

    Chinese noodles with chicken sautéed with onions and peppers (recipe Chinese, Chinese cuisine)

    Chinese Recipes

    Chinese cuisine

    For 4 people

    INGREDIENTS
    – 4 nests of yellow pasta (wheat base and eggs, eggs noodles)
    – 4 chicken breasts cut into thin slices
    – 1 large onion, thinly sliced lengthwise
    – 1 crumbled dried chilli
    – 1 glassful of sesame oil
    – 1 tablespoon of good Chinese parsley, coriander, chopped small
    – 1 tablespoon of crushed peanuts

    Marinade
    – 2 tablespoons soy sauce
    – 1 good teaspoon cornflour
    – 1 tablespoon oil
    – 1 pinch of salt

    PREPARATION
    – Put the pasta to cook and drain

    – Soak in the marinade the chicken at least 15 minutes, stirring
    – Saute onion and pepper in a skillet and reserve next

    – Brown the chicken and add the onion and chilli by stirring
    – Put the sesame oil squirt

    PRESENTATION

    – Put the pasta on a plate, then drop off the meat and add the peanuts and coriander
    – Before serving you can add a little soy sauce swig

  • Carnets de voyage en Asie

    Carnets de voyage en Asie

    Carnets de voyage en Asie, Chine, un voyage dans la 4 ème dimension.

    – Carnets de voyage en asie

    Chine, un voyage dans la 4ème dimension

    La 4ème dimension

    - Le car nous trimballait depuis plus de 2 heures à travers des villages, des villes des chemins de traverse… Comme toujours en Chine des haltes touristiques afin de nous approvisionner en souvenirs à 2 balles et clic clac, merci Kodak…Le temps passait comme un film se déroulant lentement au rythme de nos torpeurs. Le soleil nous poursuivait de ses chaudes sollicitations.

    Soudain le car traversa un nuage de poussière épais et antipathique. Un frein peu efficace et un crissement plus tard nous nous immobilisâmes au milieu de nulle part entre le ça et le sur moi. J’écarquillais les yeux, j’en revenais pas le groupe avait fait un saut dans le temps, un bond dans l’histoire, l’histoire de la chine moderne.

    JPG - 46.5 ko

    La révolution culturelle était en marche et nous en étions les témoins. Des drapeaux rouges, des habits-Mao, des chants révolutionnaires, des petits livres rouges brandis à bout de bras… Né dans les années 50 j’avais vécu pendant toute ma jeunesse cette fameuse révolution culturelle à travers les informations télévisées…Et aujourd’hui j’étais là comme un grand reporter, au milieu de cet évènement si marquant. J’étais devenu un témoin malgré moi…malgré nous…Piégés par le temps, enveloppés par ce souffle de l’histoire, éreintés nous mangeâmes dans une cantine une soupe étrange, des pattes de poulets peu alléchantes, des nouilles épaisses agrémentés de thé âcre.
    Puis le car repartit laissant derrière nous un vague souvenir, des images peut-être même de la nostalgie…Avions nous rêvé ? Je crois aujourd’hui que nous sommes passés quelques heures dans la quatrième dimension. Si vous aussi vous avez vécu la même mésaventure n’hésitez pas à me contacter.

    Eve

    ©Reportages d’asie et asie reportages

    Copyright © 2006-2009 open mag Tous droits réservés