Étiquette : mam

  • Recette du Boeuf Loc Lac Par Merluche (Recette vietnamienne,cuisine vietnamienne)

    Recette du Boeuf Loc Lac Par Merluche (Recette vietnamienne,cuisine vietnamienne)

    Recette du Boeuf Loc Lac Par Merluche (Recette vietnamienne,cuisine vietnamienne)

    Recette vietnamienne

    cuisine vietnamienne

    Boeuf Loc Lac 

    Ingrédients
    400 gr de boeuf
    4 c à soupe de sauce soja
    1et demi c à soupe de concentré de sauce de tomates
    2 c à café de fécule de pommes de terre
    2 gousse d’ail finement hachée
    1 pincée sel et de poivre
    Riz cuit pour 4 personnes

    Préparation
    Couper le boeuf en petits dés et le mettre dans une assiette.
    Ajouter sel, poivre, fécule de pommes de terre et sauce de soja.
    Touiller le tout, et laisser mariner 1 à 2 h.
    chauffez le wok, verser de l’huile, mettre l’ail et faire dorer la viande marinée immédiatement et aussitôt retirer le tout
    Verser le concentré de tomate dans l’huile et ensuite le riz cuit, et mélanger le tout
    faire un petit assaisonnement avec du jus de citron vert, sel et poivre à rajouter au moment de déguster.

    La sauce au champignon peut remplacer la sauce se soja !


    Recipe of the Beef Loc Lac By Merluche (Vietnamese recipe, Vietnamese cuisine)

    Vietnamese recipe

    Vietnamese food

    Beef Loc Lac

    Ingredients
    400 gr of beef
    4 tablespoons soy sauce
    1 and half tablespoon of tomato sauce concentrate
    2 tsp of potato starch
    2 cloves of finely chopped garlic
    1 pinch salt and pepper
    Rice cooked for 4 people

    Preparation
    Cut the beef into small dice and put it on a plate.
    Add salt, pepper, potato starch and soy sauce.
    Touch the whole, and marinate 1 to 2 h.
    Heat the wok, pour in the oil, put the garlic and brown the marinated meat immediately and immediately remove the whole
    Pour the tomato concentrate into the oil and then the cooked rice, and mix the whole
    Make a little seasoning with lime juice, salt and pepper to be added at the time of tasting.

    Mushroom sauce can replace soy sauce!

  • Echine de Porc l’ail et au poivre à la vietnamienne, recette familiale

    Echine de Porc l’ail et au poivre à la vietnamienne, recette familiale

    Echine de Porc l’ail et au poivre à la vietnamienne

    (Recette vietnamienne/ Cuisine vietnamienne)

    Echine de Porc l’ail et au poivre à la vietnamienne

    Pour 4 personnes

    Recette vietnamienne/ Cuisine vietnamienne

    INGÉDIENTS

     4 côtes de porc dans l’échine
    2 cuillères à soupe d’huile

    MARINADE

    Mélanger le tout dans un plat creux

     4 gousses d’ail finement hachées à la moulinette
    1 bonne cuillère à soupe de sauce de poissons (nuoc mam)
    1 cuillère à café de sucre en poudre
    1 cuillère à café rase de poivre concassé
    1cuillère à soupe d’huile
    1 pincée de 5 parfums

    Laisser tremper une nuit, si possible, ou 4 à 5 heures en remuant parfois. Réserver dans le frigidaire

    PRÉPARATION

     Dans une poêle mettre de l’huile à feu fort et y faire griller le porc (égoutté) en retrournant souvent
    Faire attention que ne le poivre et l’ail ne brûlent pas
    Réserver la viande
    Dans cette même poêle verser à feu doux la marinade et faire réduire
    Au moment de servir vous pourrez, si vous le désirez, y rajouter cette sauce fort exotique.


    Chicken Garlic and Vietnamese Pepper Chicken

    (Vietnamese Recipe / Vietnamese Cuisine)

     

    Chicken Garlic and Vietnamese Pepper Chicken

    For 4 people

    Vietnamese Food / Vietnamese Food

    INGREDIENTS

    4 pork ribs in the loin
    2 tablespoons oil

    MARINADE

    Mix in a hollow dish

    4 garlic cloves, finely chopped
    1 tablespoon fish sauce (nuoc mam)
    1 teaspoon caster sugar
    1 teaspoon crushed pepper
    1 tablespoon of oil
    1 pinch of 5 perfumes

    Soak overnight, if possible, or 4 to 5 hours, stirring occasionally. Reserve in the fridge

    PREPARATION

    In a frying pan put the oil over high heat and grill the pork (drained), returning often
    Be careful that pepper and garlic do not burn
    Reserve the meat
    In this same pan, pour the marinade over low heat and reduce
    At the time of serving you can add, if you wish, this sauce very exotic.

     

  • Poulet aux pousses de bambou et germes de soja

    Poulet aux pousses de bambou et germes de soja

    Poulet aux pousses de bambou et germes de soja (recette chinoise, cuisine chinoise)

    Poulet aux pousses de bambou et germe de soja

    (recette chinoise, cuisine chinoise)

    Pour 4 personnes

    Ingrédients :

     4 blancs de poulet émincés
    3 cuillères à soupe d’huile
    150 g de germe de soja frais
    150 g de pousses de bambou émincés ( en boîte)
    1 cuillère à café d’huile de sésame
    sel et poivre

    Préparation de la marinade :

     2 cuillères à soupe rases de maïzena
    4 cuillères à soupe de sauce soja (nuoc tung)
    2 cuillères à soupe d’huile
    1 cuillère à café de vinaigre
    Grosse pincée de sel

    Mélanger le tout

    Faire tremper le poulet 2h en remuant (garder dans le frigo)

    Préparation :

     Mettre da l’huile dans une poêle et à feu fort mettre le bambou (1mn), ajouter le soja (1 mn)…Et réserver le tout
    Remettre de l’huile dans une poêle à feu fort y ajouter le poulet et le faire dorer
    Quand ce dernier est bien doré, y mettre les légumes, remuer 1 mn
    En fin de cuisson rajouter une petite cuillère d’huile de sésame

    Conseil : les germes de soja doivent être croquants

  • Côtelettes à la citronnelle (recette vietnamienne, cuisine vietnamienne)

    Côtelettes à la citronnelle (recette vietnamienne, cuisine vietnamienne)

    Côtelettes à la citronnelle

    (recette vietnamienne, cuisine vietnamienne)

    Côtelettes à la citronnelle

    (recette vietnamienne, cuisine vietnamienne)

    4 PERSONNES

    INGRÉDIENTS

     4 belles côtelettes dans l’échine de préférence.
    1 cuillère à soupe de citronnelle préalablement décongelée et épongée.
    2 échalotes finement émincées .
    1/2 cuillère à café de sucre caramélisé.
    2 bonnes pincées de poivre.
    2 cuillères à café de Nuoc Mam (sauce de poissons).

    PRÉPARATION

     Mélanger tous les ingrédients dans un grand plat
    Faire mariner les côtelettes pendant plusieurs heures en les retournant le plus souvent possible.
    Faire frire les côtelettes avec de l’huile dans une poêle bien chaude .

    Déguster avec du riz parfumé

  • Poulet au caramel (recette chinoise, cuisine chinoise)

    Poulet au caramel (recette chinoise, cuisine chinoise)

    Poulet au caramel (recette chinoise, cuisine chinoise)

    Poulet au caramel

    (recette chinoise, cuisine chinoise)

    4 PERSONNES

    INGRÉDIENTS 

     800 g de blancs de poulet découpés en lanières
    1kg d’oignons découpés en fins morceaux
    100ml de sauce de soja (nuoc tung)
    150ml de caramel liquide
    1 gros bouquet de coriandre « grossièrement » découpés

    PRÉPARATION

    Dans une grande casserole faites fondre les oignons dans un peu d’huile et remuer
    Ajoutez la sauce de soja (nuoc tung) et le caramel
    Ajoutez les morceaux de poulet et remuer doucement
    Laissez mijoter à feu doux, en remuant régulièrement pendant 1heure
    Ajoutez les feuilles de coriandre

    Il est préférable de préparer ce plat 24 à 48 h à l’avance afin que toutes les saveurs puissent s’imprégner.


    Caramel Chicken (Chinese recipe, Chinese cooking) Caramel Chicken (Chinese recipe, Chinese cooking) 4 PEOPLE INGREDIENTS  800 g chicken breasts cut into strips  1kg of onions cut into thin pieces  100ml of soy sauce (nuoc tung)  150ml of liquid caramel  1 large bunch of coriander « roughly » cut PREPARATION    In a large saucepan, melt the onions in a little oil and stir  Add the soy sauce (nuoc tung) and caramel  Add chicken pieces and gently stir  Let simmer over low heat, stirring regularly for 1 hour  Add the coriander leaves It is best to prepare this dish 24 to 48 hours in advance so that all the flavors can soak

  • Porc au caramel (recette chinoise, cuisine chinoise)

    Porc au caramel (recette chinoise, cuisine chinoise)

    Porc au caramel (recette chinoise, cuisine chinoise)

     

    Porc au caramel

    (recette chinoise, cuisine chinoise)

    4 PERSONNES

    INGRÉDIENTS 4 PERSONNES

     800 g de porc (échine) découpé en lanières
    1kg d’oignons découpés en fins morceaux
    100ml de sauce de soja (nuoc tung)
    150ml de caramel liquide
    1 gros bouquet de coriandre « grossièrement » découpés

    PRÉPARATION 

    Dans une grande casserole faites fondre les oignons dans un peu d’huile et remuer
    Ajoutez la sauce de soja (nuoc tung) et le caramel
    Ajoutez les morceaux de porc et remuer doucement
    Laissez mijoter à feu doux, en remuant régulièrement pendant 1heure
    Ajoutez les feuilles de coriandre

    Il est préférable de préparer ce plat 24 à 48 h à l’avance afin que toutes les saveurs puissent s’imprégner.

    Une autre recette de porc au caramel

  • Curry de poulet Thaï (Recette thaïlandaise, Cuisine thaïlandaise)

    Curry de poulet Thaï (Recette thaïlandaise, Cuisine thaïlandaise)

    Curry de poulet Thaï/ à ma façon (Recette thaïlandaise, Cuisine thaïlandaise)

    Recette thaïlandaise, Cuisine thaïlandaise

    Poulet curry Thaï

    Ingrédients

     4 escalopes de poulet coupées en fines lamelles
    2 cuillères à soupe de curry en poudre
    ½ cuillère à café de curcuma en poudre
    ½ cuillère à café de piment de Cayenne
    1 cuillère à soupe de lait de coco
    1 cuillère à café d’huile

    Marinade

     Mélanger tous les ingrédients + 3 à 4 cuillères à soupe d’eau
    Mettre le poulet dans la marinade pendant 1h en mélangeant bien

    Préparation

     Faire bien chauffer de l’huile
    Cuire et servir bien chaud

    La cuisine asiatique est facile

    LA CUISINE ASIATIQUE

    Si vous avez une recette asiatique facile et délicieuse, n’hésitez pas à nous la faire connaître et nous nous ferons un plaisir de la mettre illico presto en ligne. Merci


    Thai Chicken Curry / My Way (Thai Recipe, Thai Cuisine)
    
    Thai recipes, Thai cooking
    
    Thai Curry Chicken
    
    Ingredients
    
     4 chicken cutlets cut into thin strips
     2 tablespoons curry powder
     ½ teaspoon turmeric powder
     ½ teaspoon of Cayenne pepper
     1 tablespoon of coconut milk
     1 teaspoon of oil
    
    Marinade
    
     Mix all the ingredients + 3 to 4 tablespoons of water
     Put the chicken in the marinade for 1 hour mixing well
    
    
    
    Preparation
    
     Heat oil well
     Cook and serve hot
    
    Asian cooking is easy
    
    ASIAN CUISINE
    
    If you have an easy and delicious Asian recipe, do not hesitate to let us know and we will gladly put it on line. Thank you---
    
    -----
    
    
    
  • Le porc au caramel, un classique de la cuisine asiatique

    Le porc au caramel, un classique de la cuisine asiatique

    Le porc au caramel, un classique de la cuisine asiatique

    Le porc au caramel existe au Vietnam, en Chine… il est omniprésent dans toute l’Asie. Voici quelques recettes que nous avons sélectionnées.

    Porc au caramel /Poitrine de porc aux œufs marrons (cuisine vietnamienne version avec des œufs marrons)

    Recette vietnamienne/ Cuisine vietnamienne

    Recette de la Poitrine de porc aux oeufs marronsIngrédients
    8 œufs
    1,5 kgs de poitrine fraîche
    Caramel de quoi colorer l’eau couleur marron clair
    Sauce de poisson ( 1 petit bol )
    Sucre ( 1c à soupe rase)
    Miel (2 c à soupe)
    1 boite de pousses de bambou (entier)

    Préparation du porc au caramel
    Faire des œufs durs la veille
    Mettre la poitrine, recouvrir d’eau et écumer
    Dès qu’il n’y a plus d’écume, passer l’eau restante dans une passoire
    Remettre la viande +miel + sauce de poissons +sucre +caramel et laisser mijoter
    Cuire 1h15 à 1H30
    Quand la couenne devient molle, ajouter le bambou en « tronçons » + les oeufs et – – – relaisser mijoter
    C’est ok quand les œufs deviennent marrons
    Préférable de déguster le lendemain car ce plat devient meilleur avec le temps et plus les œufs se foncent et plus les parfums se développent. Evidemment les proportions indiquées restent à la discrétion de chacun car les goûts et les couleurs…

    Autre recette de porc au caramel

    Porc caramel à la vietnamienne

    Pork with caramel, a classic of Asian cuisine Caramel pork exists in Vietnam, China … it is omnipresent throughout Asia. Here are some recipes we have selected. Pork with caramel / Pork chest with brown eggs (Vietnamese cuisine) Vietnamese Food / Vietnamese Food Chicken breast with brown eggs Ingredients  8 eggs  1.5 kg of fresh breast  Caramel of what to color the water color light brown  Fish sauce (1 small bowl)  Sugar (1c)  Honey (2 tablespoons)  1 box of bamboo shoots (whole) Preparation of caramel pork  Make eggs hard the day before  Put chest, cover with water and skim  As soon as there is no more foam, pass the remaining water in a sieve  Return the meat + honey + fish sauce + sugar + caramel and simmer  Cook 1h15 to 1H30  When the rind becomes soft, add the bamboo into « stalks » + eggs and – – – re-simmer  This is ok when the eggs become brown It is better to taste the next day because this dish gets better with time and the eggs get darker and the fragrances develop. Obviously the proportions indicated remain at the discretion of everyone because tastes and colors ..

  • Les pâtes vietnamiennes, une identité des recettes du vietnam

    Les pâtes vietnamiennes, une identité des recettes du vietnam

     

    Les pâtes vietnamiennes

    Les pâtes vietnamiennes

    La cuisine vietnamienne peut être divisée en trois catégories, selon les régions :

    La cuisine du Nord, dont sont issus les plats les plus célèbres comme le pho. Cette cuisine est influencée par leur voisine : la Chine. Ainsi, ils cuisinent des nouilles aux œufs, des plats sautés et utilisent des baguettes. La cuisine du Sud, influencée par les Français et les Khmers. Comme, le climat est plus clément, ils cuisinent plus de végétaux et plus sucré. La cuisine du Centre, nettement est plus épicée et salée. Ils servent beaucoup de petits plats La cité historique de Hué est certainement la capitale du goût. Nulle part ailleurs on ne trouve de mets aussi raffinés que sur les rives de la rivière des Parfums. Cette tradition de grande cuisine vietnamienne est héritée de son passé impérial.

    Les vietnamiens sont très friands de soupe à base de nouilles, qu’ils mangent au petit-déjeuner et déjeuner en dehors de chez. Le repas du soir est, en général, pris en famille et composé de riz accompagné de viande ou de poisson. Les nouilles à base de riz

    bahn hoi : vermicelles de riz très fins. Ils sont souvent servis garnis d’oignons nouveaux et avec un plat de viande. Recette : Banh hoi thit nuong Bún : « spaghettis » de riz Recettes : Bún Bo : plat composé de vermicelle de riz, de boeuf, de salade. On peut également y ajouter des nem coupés en morceaux. Bún bò Hué : soupe préparée avec des nouilles de Hué ainsi que de la viande de boeuf. On utilise les nouilles de riz bue ainsi que de la viande cuite dans le bouillon et mise en lambeaux. Bún mang vit : bouillon de canard avec des nouilles et des pousses de bambou Bun oc : nouilles avec des escargots Bun cha ca : soupe avec des nouilles de riz et des boulettes de poisson Bun rieu : soupe avec des nouilles et des boulettes de crabe ou de crevettes Recette : Bun rieû tôm phở : nouilles plates et larges Le pho est un potage qui est sans aucun doute le plat national du Vietnam. Il se consomme à toute heure de la journée. Il est souvent servi avec des nouilles de riz ainsi que du boeuf. Le bouillon tire sa saveur des os de boeuf bouillis. Banh Cuon : pâtes de riz fraîches en forme de galette ou crêpe Les Banh Cuon sont confectionnés avec de la farine de riz dont les grains sont choisis soigneusement et marinent dans l’eau toute une nuit. Ils sont ensuite moulus dans un mortier. La pâte obtenue est étalée sur un tissu qui recouvre sur une marmite d’eau bouillante. On ose un couvercle et l’on cuit ainsi la pâte à la vapeur. Après quelques minutes, à l’aide d’une baguette en bambou, on enlève la crêpe qui s’est formée sur le tissu. On pose de la farce au centre de la crêpe et on l’enroule. . les galettes de riz sèches pour la préparation des rouleaux de printemps (goi cuon) et des nem

    Nouilles à base de blé : Mì

    Elle sont moins courantes car plus chères.

    Mì :soupe de nouilles jaunes à laquelle on peut ajouter de la viande et des crevettes.

    Recette : mi vit, soupe de nouilles au canard laqué

    Nouilles à base de haricot mungo

    Appelées bun tao ou quelquefois mien

    Voir en ligne : Source de l’article
  • Pho, les temps changent et les chinois aussi

    Pho, les temps changent et les chinois aussi

    Les temps changent

    Pho et les chinois

    Eh oui mesdames et messieurs les temps changent. Tiens aujourd’hui j’avais rdv avec des amis chinois et comme toute rencontre amicale nous allons au resto. Au fait saviez vous qu’en Chine on ne dit pas bonjour mais : »avez vous mangé ? ». Après des périodes de grandes famines les habitudes sont restées, mais ceci est une appartée.

    D’habitude nos amis chinois ne mangent que chinois même quand ils voyagent ils se vont dans des restos chinois. Et à mon plus grand étonnement ils me parlent de la soupe PHO. Stupéfaction de ma part, ils connaissent cette soupe traditionnelle , recette du nord Vietnam, qui est succulente et si populaire.

    Dans un élan je leur propose d’aller déguster cette soupe dans un resto viet. Les voilà heureux enfin d’en manger qu’ils connaissent de nom et qui, grâce à internet, à la mondialisation ou à OpenMag a su attirer enfin leur attention. Nous voilà à table et mes convives qui se régalent. Alors si j’avais su qu’un jour cela aurait pu arriver : les chinois mangent cette soupe vietnamienne.

    Les temps changent mais pas le pho.

    Recette en photos et vidéo

    Yes, ladies and gentlemen, times are changing. Want today I had rdv with Chinese friends and like any friendly meeting we go to the restaurant. Did you know that in China you do not say hello but: "Have you eaten?". After periods of great famines habits have remained, but this is a beloved.
    
    Usually our Chinese friends only eat Chinese even when they travel they go to Chinese restaurants. And to my amazement they tell me about the PHO soup. Stupefaction on my part, they know this traditional soup, recipe from North Vietnam, which is succulent and so popular.
    
    
    
    In a momentum I offer them to taste a pho in a viet restaurant. They are finally happy to eat this pho soup they know by name and which, thanks to the internet, globalization or OpenMag has finally attracted their attention. Here we are at table and my guests enjoying themselves. So if I had known that one day it could have happened: Chinese eating a pho, a Vietnamese pho.
    
    Times change but not pho.