PROVERBES CHINOIS

PROVERBE CHINOIS

PROVERBES CHINOIS 

- Une femme infidèle a des regrets, une femme fidèle a des remords (Proverbe chinois).

- Si tu te cognes la tête contre un vase et que ça sonne creux, n’en déduis pas forcément que c’est le vase qui est vide. (Proverbe chinois).

- Qui veut déplacer une montagne à intérêt à commencer tout de suite (Proverbe chinois ?).

- Ne frappe jamais ta femme avec une rose !!? Sinon à quoi servirait le bambou ? (Proverbe Chinois).

- Qui fait l’âne ne doit pas s’étonner si les autres lui montent dessus.
(Proverbe chinois). `
- Celui qui ne sait pas où il va, va à côté.(Proverbe chinois).

- Le sage montre la voie, l’idiot regarde le doigt (Proverbe chinois).

 

CHINESE PROVERBS

– A woman has regrets unfaithful, a woman is faithful remorse (Chinese proverb).

– If you bobbies your head against a vase and it sounds hollow, does not necessarily assume that it is the vase that is empty. (Chinese proverb).

– Who wants to move a mountain better start right away (Chinese proverb?).

– Never strike your wife with a rose !!? Otherwise what would be the bamboo? (Chinese proverb).

– Who does the donkey should not be surprised if other ride him. (Chinese proverb). `
– He who does not know where it goes, goes next (Chinese proverb)..

– The wise man shows the way, the idiot looks at the finger (Chinese proverb).

 

 

漢語諺語

漢語諺語

– 一個女人有遺憾不忠,女人是忠實的自責(中國諺語)。

– 如果英國警察你的頭靠在一個花瓶,它聽起來很空洞,並不一定認為它是花瓶是空的。 (中國諺語)。

– 誰想動如山好馬上開始(中國諺語?)。

– 不要與玫瑰打你的妻子!?否則,會是什麼竹子? (中國諺語)。

– 誰做驢不應該感到驚訝,如果其他騎他。 (中國諺語)。 `
– 他誰也不知道的地方去,去下一個(中國諺語)..

– 智者顯示方式,白痴看著手指(中國諺語)。

 

Commentaires

Laisser un commentaire

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur la façon dont les données de vos commentaires sont traitées.