Étiquette : culturelle

  • Histroires d’Asie, histoires vraies : « la préférée »(Asie)

    Histroires d’Asie, histoires vraies : « la préférée »(Asie)

    Histroires d’Asie, histoires vraies : « la préférée » (Asie)

    你可以找到一個在中國的文字在文章的末尾

    La préférée !

    Ma préférée, mon préféré, mes préférés, ma préférence, sonnent comme une chanson… Assez, comment peut-on imaginer dans notre vieille Europe démocratique et égalitaire, l’utilisation de cette notion surannée qui ne semble pouvoir subsister que dans des pays arriérés en voie de développement.

    Eh oui, ne vous déplaise, cette idée de préférer un oncle, une tante, un frère, une sœur et pire un enfant à un autre est encore aujourd’hui chose courante en Asie. Non seulement la préférence est exprimée, mais elle est connue de tous.

    Je me souviens, encore aujourd’hui, de ces réunions familiales pleines de gaieté où les frères, les sœurs, les cousines, les cousins se retrouvaient pour des fou- rires inoubliables, des jeux bruyants et des chamailleries joyeuses.

    Mes parents s’absentaient souvent et nous laissaient sous la haute surveillance des nombreux domestiques et employés de maison ; ces derniers ne pouvaient que difficilement contrôler les chenapans que nous étions, toujours pressés de s’épanouir dans des blagues enfantines et des bêtises sans cesse renouvelées. Notre toute nouvelle liberté nous poussait insidieusement à pousser les limites du raisonnable.

    C’était si drôle d’envelopper nos « fraîches déjections » dans de jolis papiers aux couleurs chatoyantes, de les ficeler tels des cadeaux délicats. Nous les déposions ensuite dans la rue en attendant que des piétons intrigués par ce don tombé du ciel, cet inattendu présent, ne s’emparassent manu militari du paquet croyant à la divine providence. Et au lieu de trouver des bijoux, de l’argent ou le trésor des Incas, ils avaient l’avantage et le suprême honneur de sentir l’odeur nauséabonde d’une matière fécale molle et collante qui leur titillait le museau. Nos moqueries, rires et sarcasmes étaient toujours fort sonores, ce qui provoquait chez les victimes des rictus de haine !

    L’eau potable était essentielle à la bonne marche de notre smala. La collecte de la pluie restait toujours une priorité ; papa avait fait construire une réserve en ciment ce qui nous permettait de ne jamais en manquer. Je me souviens d’une période de grande chaleur et profitant de l’absence de nos parents nous avions décidé de nous installer dans cette piscine improvisée en n’oubliant surtout pas de nous y savonner avec force, d’uriner abondamment et aussi d’essuyer nos pieds noirs de crasse et de boue.

    Treize frères et sœurs prompts à la rigolade, aguerris à la subtilité de potache et toujours prêts à soulever des montagnes pour que les bêtises soient reconnues, glorifiées, en se hissant au niveau d’un art.

    Maman et papa dès leur retour trouvaient fréquemment sur leur porte un petit mot de voisins excédés se plaignant du bruit infernal occasionné par nos pyjamas- parties et nos délires nocturnes, nos bêtises démoniaques ou les vestiges de catastrophes bien maladroitement cachés. Papa gardait toujours précieusement dans un coin de la maison notre pire ennemi : le martinet en peau de buffle. En pleine nuit, il soulevait la moustiquaire collective des garçons et à chacun attribuait une cinglante punition soulevant des grognements d’animaux encore sous l’emprise de la nuit câline. Ensuite il se dirigeait vers la chambre des filles apeurées, collées les unes aux autres dans l’immense lit, et leur infligeait la même correction dans un chapelet de cris stridents.

    Le lendemain, toutes les cuisses, les fesses gardaient des traces rougies, irritées, des souvenirs cinglants d’une nuit de légitime retour de bâton.

    Jamais papa n’avait levé la main sur moi, sa préférée, la peureuse de service, la poule mouillée et à chaque « correction » collective j’échappais toujours, comme par magie, à la « douce caresse » du fouet vengeur. Ce privilège n’attirait pas toujours la sympathie de mes sœurs et frères et provoquait chez eux un désamour bien légitime qui me laissait souvent seule, face aux sarcasmes de toute la fratrie.

    Dans les familles vietnamiennes de l’époque, être la « préférée » n’était pas une simple vue de l’esprit mais un vrai statut qui conférait à l’heureux élu des privilèges et bien peu de devoir. Je m’en suis jamais plainte !

    Aujourd’hui sans l’avouer, sans l’exprimer, toujours en catimini nous n’avons pas la moindre préférence, oh non, mais juste une toute petite attirance, un doux penchant vers l’un de nos enfants, mais bien sûr nous les aimons tous profondément, en n’en préférant aucun ; la morale est sauve et sauve la morale.

    HV

  • L’institut Confucius du Centre culturel de Chine à Paris

    L’institut Confucius du Centre culturel de Chine à Paris

    L’institut Confucius du Centre culturel de Chine à Paris

    L’institut Confucius CCCP du Centre culturel de Chine à Paris propose des cours de langue, de culture et de civilisation chinoises.

    Le programme des enseignements de langue comprend une quarantaine de modules : bases linguistiques niveaux 1 à 6 ; audiovisuel ; conversation ; lecture de presse ; préparation au HSK.

    Les cours de culture et de civilisation, dispensés par des spécialistes ou des maîtres en art, sont organisés autour de thémes : calligraphie et peinture (trois unités) ; art et civilisation (initiation) ; art de la santé (initiation). Un cours Peinture, calligraphie et pensées chinoises est prévu pour l’année 2009.

    Les cours de chinois pour enfants demeurent une particularité de l’Institut Confucius CCCP. Les élèves, répartis selon leur âge (6-9 / 10-14 ans), ont accés à cinq niveaux différents. La formation intégre également un module « Lire et écrire » à l’attention des personnes familiarisées avec le chinois oral et en cycle de Préparation au BAC chinois LV3.

    Résultat de recherche d'images pour "photos gratuites du centre culturel chinois de paris"

    Centre culturel de Chine à Paris 1, boulevard de la Tour-Maubourg 75007 Paris 01 53 59 59 20 www.cccparis.org

    CENTRE CULTUREL DE CHINE A PARIS (activités et expositions)


    The Confucius Institute of the Cultural Center of China in Paris
    The Confucius Institute CCCP of the Cultural Center of China in Paris offers courses of Chinese language, culture and civilization.

    The language teaching program comprises about forty modules: linguistic bases levels 1 to 6; Audiovisual; conversation ; Press reading; Preparation for HSK.

    Courses of culture and civilization, taught by specialists or masters of art, are organized around themes: calligraphy and painting (three units); Art and civilization (initiation); Art of health (initiation). A course Painting, calligraphy and Chinese thoughts is planned for the year 2009.

    The Chinese language courses for children remain a special feature of the Confucius Institute CCCP. The students, divided according to their age (6-9 / 10-14 years), have access to five different levels. The training also includes a « Reading and Writing » module for people familiar with oral Chinese and the Chinese LV3 Preparation cycle.

    Cultural Center of China in Paris 1, boulevard de la Tour-Maubourg 75007 Paris 01 53 59 59 20 www.cccparis.org

    CULTURAL CENTER OF CHINA IN PARIS (activities and exhibitions)

  • Proverbes chinois

    Proverbes chinois

     Quand on est arrivé au but de son voyage, on dit que la route a été bonne.

    (Proverbe Chinois)

     Pour bien faire, mille jours ne sont pas suffisants, pour faire mal, un jour suffit amplement.

    (Proverbe Chinois)

     Ce n’est qu’avec les yeux des autres que l’on peut bien voir ses défauts.

    (Proverbe Chinois)

     Le travail de la pensée ressemble au forage d’un puits ; l’eau est trouble d’abord, puis elle se clarifie.

    (Proverbe Chinois)

     Un homme n’est pas bon à tout, mais il n’est jamais propre à rien.

    (Proverbe Chinois)

     Fuis la ruade de la bête docile et la colère de l’homme calme.

    (Proverbe Chinois)

     Celui qui ajoute de la nouvelle connaissance à l’ancienne, est le véritable enseignant.

    (Proverbe Chinois)

     Le cœur de l’homme parfait est comme une mer dont on ne peut découvrir les lointains rivages.

    (Proverbe Chinois)

     Le bavardage est l’écume de l’eau, l’action est une goutte d’or.

    (Proverbe Chinois)

     Le monde est une mer, notre cœur en est le rivage.

    (Proverbe Chinois)

     

  • Une bretonne à la recherche du Nirvana !

    Une bretonne à la recherche du Nirvana !

    Une bretonne à la recherche du Nirvana !

    Une bretonne à la recherche du Nirvana !

    Jeu : une bretonne rousse s’est cachée parmi des indiens, à vous de la retrouver… pour le gagnant, 100kg de crêpes et un magnifique séjour à Redon.

    Un groupe de 20 bretons est parti 15 jours en Inde du Sud traversant le « Tamul Nadu pour rejoindre la côte ouest du Kerala. Piloté par un guide du pays, nous avons sillonné le sud de l’Inde en car en passant par Chennai, Pondicherry, Maduraï, Kodal Kanal, Black Waters…Cochin et retour en train de nuit. »

    Nos bretons ont été impressionnés par cet étrange animal fort rare en pays Bigoudin


    Une fesnoz très exotique

    « La ferveur des indiens dans les temples, le sourire et la gentillesse des hommes et des femmes que nous avons côtoyés, la finesse des plats au curry, les rick shaws zigzagant entre les camions voitures et vaches sacrées, les saris chatoyants, la beauté des paysages ensoleillés : montagnes, rizières, sequoias, palmeraies, plages… sont autant de souvenirs impérissables et colorés. Nous attendons tous une bonne occasion pour partir à la découverte de l’Inde du Nord ! »

    Soizick

    PS : « une seule fausse note, il me manquait le cidre et les crêpes…. A défaut de crêpes j’ai pris des NANS, mais ce n’est pas pareil, il manque ce petit supplément d’âme qui donne ce goût breton si particulier et qui parle à mes origines flibustières ». Pourquoi aller si loin, le Nirvana c’est la crêpe avec une rincée de cidre.

    PS:et du coup j’ai décidé de changer ma vie!



    A Breton looking for Nirvana!

    A Breton looking for Nirvana!

    Game: a red-haired Brittany hidden among the Indians, you find her … for the winner, 100kg of pancakes and a magnificent stay in Redon.

     

    A group of 20 Breton traveled 15 days in South India crossing the « Tamul Nadu » to join the western coast of Kerala. Driven by a guide of the country, we crossed the South of India by bus through Chennai, Pondicherry , Madurai, Kodal Kanal, Black Waters … Cochin and return by night train.  »

     

    Our Breton ones were impressed by this strange animal very rare in country Bigoudin
    A very exotic fesnoz

    « The fervor of the Indians in the temples, the smile and the kindness of the men and women we met, the delicacy of the curry dishes, the rick shaws zigzagging between the trucks cars and sacred cows, the shimmering saris, Sunny landscapes: mountains, rice paddies, sequoias, palm groves, beaches … all of them are imperishable and colorful souvenirs, and we are all waiting for a good opportunity to discover northern India!  »

    Soizick

    PS: « Only one false note, I miss cider and pancakes …. In the absence of pancakes I took NANS, but it is not the same, it lacks that extra bit of soul that gives this A Breton taste so special and which speaks to my filibustering origins « . Why go so far, the Nirvana is the crepe with a rinse of cider.

    PS: and suddenly I decided to change my life!

  • Xu yanju ou les premières impressions

    Xu yanju ou les premières impressions

    Xu yanju ou les premières impressions

    Diplômé des Beaux-Arts de l’Université Normale de Harbin et doctorat de l’Université Paris I, Panthéon Sorbonne, Xu Yanjun acquiert depuis son enfance un savoir et une technique picturale hors pairs. Formé au sein d’une famille d’artistes, il deviendra disciple des plus grands Maîtres de Chine. Il élargit ses connaissances à Paris où il travaille sous la direction de Michel Sicard, Professeur des Universités, peintre, poète.

    Membre de l’Association des Artistes de Chine, Maître de Conférence dans la discipline Beaux-Arts et instigateur de manifestations, rôle majeur dans la promotion des échanges culturels entre la France et la Chine, Xu Yanjun a organisé ces dernières années, à Paris, Shanghai ou Pékin, un grand nombre d’expositions à succés. Figure montante d’un art contemporain chinois en pleine expansion, il a l’honneur d’offrir en exclusivité au public parisien un aperçu de son œuvre, tableaux aux coloris éclatants, peintures sur toile et broderies sur soie.

    « Xu Yanjun médite sur des infra-mondes , les cellules ¨C mais qui sont des ensembles gigantesques : tels apparaissent-ils dans ses tableaux de près de deux mètres de large, ou plus. Avec eux, on s’aventure dans des espaces sans échelle, ceux de la physique moléculaire. Il travaille sur des surfaces vastes, des tableaux en fenêtres ouvertes sur le monde. Dans son imagerie, il est autant un savant, un biophysicien ou un astrophysicien, qu’un poète. Sa sapience, et sa poétique, ce sont des labyrinthes chromatiques révélant l’envers des corps, sa peinture plonge dans l’invisible. Son art, contemporain, sera une médecine douce, pensée comme en Orient, entre le plein et le vide : l’œuvre nous rassurera sur les sauts, les transits, les passages, rien ne doit s¡¯¨¦trangler, mais tout devra se plier, se couder gracieusement pour assurer ce glissement universel de l’homme à lui-même, aux autres, au monde ».

    Voyage dans l’abstrait, version moléculaire

    Des toiles abstraites aux couleurs puissantes vibrent de tout leur éclat!

     C’est grand, luminescent, abstrait et en même temps je ne me sens pas perdue. Je me laisse emporter dans l’espace, petite cellule parmi de nombreuses congénères, je flotte doucement, j’accompagne, le temps d’un regard, je tourne, je virevolte, je glisse et je m’éclipse mollement pour repartir dans un ailleurs.

    La transition de toile en toile est intuitive, délicate, légère. Et ces couleurs ! étonnantes ! on s’y fait, on s’y fait ! Cher Xu Yanju, écoute- moi : Peinture sur toile, matières , textures, c’est généreux et j’aime. Broderies sur soie, bizarre, j’ai une irrésistible envie de … toucher !

    Lilapik/asietralala

    Spectacles, et infos culturelles d’asie


    Xu yanju or first impressions

    Xu Yanjun, a member of the Association of Artists of China, a Lecturer in the discipline of Beaux-Arts and the instigator of events, a major role in the promotion of cultural exchanges between France and China, has organized in Paris, Shanghai or Beijing, a large number of successful exhibitions. A rising figure in contemporary Chinese art in full expansion, he has the honor of offering to the Parisian public an overview of his work, paintings in brilliant colors, paintings on canvas and embroideries on silk.

    « Xu Yanjun meditates on infra-worlds, cells ¨C but which are gigantic ensembles: such appear in his paintings nearly two meters wide, or more. With them, one ventures into spaces without scale, those of molecular physics. He works on large surfaces, open windows on the world. In his imagery, he is as much a scientist, a biophysicist or an astrophysicist, as a poet. His wisdom, and his poetics, are chromatic labyrinths revealing the reverse of the bodies, his painting plunges into the invisible. His art, contemporary, will be a soft medicine, thought as in the East, between the full and the emptiness: the work will reassure us on the jumps, the transits, the passages, nothing must strangle, Bend, and bend gracefully to ensure this universal shift from man to himself, to others, to the world.  »

    Travel in the abstract, molecular version

    Abstract canvases with powerful colors vibrate with all their brilliance!
    It is great, luminescent, abstract and at the same time I do not feel lost. I let myself be carried away in space, small cell among many congeners, I float softly, I accompany, the time of a glance, I turn, I twirl, I slip and I slowly eclipse to leave again in another .

    The transition from canvas to canvas is intuitive, delicate, lightweight. And these colors! Amazing! We get used to it! Dear Xu Yanju, listen to me: Painting on canvas, materials, textures, it’s generous and I like. Embroidery on silk, weird, I have an irresistible desire to … touch!

    Lilapik / asietralala

    Shows, and cultural info of asia

  • AKI KURODA/LES CARNETS DE LILA PIK

    AKI KURODA/LES CARNETS DE LILA PIK

    AKI KURODA/LES CARNETS DE LILA PIK

    LES CARNETS DE LILA PIK

     

    AKI KURODA : Avant toute autre chose, allez voir cet artiste et ne me dites pas que vous n’avez pas le temps.

     Un mois pourri, un ciel noir, des idées noires, une pluie sans fin, Maussade… SAUF qu’avec Aki Kuroda, le noir est couleur, mouvement, grâce, souplesse, fantaisie, errance.

    Sur des immenses toiles, il crée des histoires où chacun voit ce qu’il veut. D’ abord, l’œil embrasse la toile dans son ensemble, trouve ses repères, et soudain, d’autres repères surgissent, d’autres angles de vue apparaissent et l’histoire change.

    Des satellites de couleurs tournent autour de cette architecture noire, pleine ou en fil de fer. C’est un monde à découvrir, avec ses personnages et ses thèmes récurrents : le lapin, les sphères de couleur, des silhouettes … C’est beau, fort, moderne et captivant. Aki Kuroda ne s’arrête pas aux toiles. Il peint des fresques murales, décore des boutiques, réalise des costumes et des décors de théâtre … D’origine japonaise, il vit depuis quarante ans en France, à cheval sur deux cultures, et c’est plutôt très réussi ! Il était présent ce soir- là, je l’ai pris en photo devant une de ses toiles (la plus grande exposée, 2,00 x 4,80, banquise city) parce qu’on a vraiment l’impression qu’il sort de sa maison ! Singing in the rain, mon parapluie et moi sommes repartis enchantés. Et on a même bu un petit bordeaux en terrasse malgré la grisaille et la pluie.

    Aki KUDORA-

    Des toiles les plus récentes qui appartiennent à la série « cosmojungle » et des toiles plus anciennes mais qui valent le détour !! il y aussi quelques peintures de taille normale mais moi, je préfère les grands formats !

    LILA PIK

    Peintures d’Asie

  • SALANGAÏ, DANSES INDIENNES ( LES CARNETS DE LILA PIK)

    SALANGAÏ, DANSES INDIENNES ( LES CARNETS DE LILA PIK)

    SALANGAÏ ( LES CARNETS DE LILA PIK)

    LES CARNETS DE LILA PIK

    SALANGAÏ

    20h30- Chic ! Mon rédac’ chef me donne rendez- vous pour voir un spectacle de danse indienne. « Salangaï » me dit- il avant que la lumière de la salle ne s’éteigne …. « ah ? ».

    Je n’en crois pas mes yeux : j’ai carrément vu un film bollywood porté sur scène par deux danseurs ! elle : Anusha Cherer , lui : Radja Basté. Et le tout dans un décor minimaliste. Au diable les troupes de danseurs, les paillettes, les lieux enchanteurs, les fondus enchaînés, les travellings d’enfer, rien de tout cela et pourtant, c’est comme si !

    Les chorégraphies solos/ duos/ classiques/ modernes se succèdent ; elle, danseuse de Bharatanatyam, lui danseur de rue moderne. L’histoire, simple, un amour contrarié par la différence de castes, permet d’enchainer les différents styles de danses. A ce propos, je dois dire , que dans le spectacle, il y a une danse d’Anusha sur les quatre saisons de Vivaldi complètement étonnante. Colliers de clochettes aux pieds, gestuelle indienne et musique classique, c’est audacieux et réussi !

    Certes, les liaisons sont parfois nonchalantes, la mise en scène un peu convenue, mais tout s’efface dès qu’on les voit apparaître. Ils dansent particulièrement bien et ils ont le talent de nous emmener, de façon vraiment gracieuse, au- delà de la réalité. Et quand, sur la musique typiquement bollywoodienne, ils se mettent à faire du play back tout en dansant, c’est excellent ! On aimerait alors qu’il y ait un orchestre, des chanteurs, des percussionnistes sur scène pour accompagner leur performance ! Le rideau tombe. Je vais à la rencontre des deux protagonistes.

    Et là, j’apprends que la musique vient d’Inde du Sud et que je ne devrais pas employer le terme bollywood mais kollywood, car nous sommes dans le sud et les arts s’inspirent de la culture Tamoul.Côté création, ils ont réalisé ensemble le spectacle, travaillé chacun leurs chorégraphies solos et ensemble les duos. Ils aimeraient se produire en Inde, et cherchent des tourneurs intéressés par leur spectacle. Ils jouent encore le 20 mai au théâtre de la plaine à Paris et ensuite il faudra les suivre sur internet… www.inde-en-scene.com Je rejoins mon rédac’ chef et on poursuit la discussion autour de délicieux rouleaux de printemps dans le quartier chinois … On en convient tous les deux, ils ont du potentiel, Anusha et Radja !

    LILA PIK

  • Sourires sans frontières au Vietnam, des stages de clowns en situation

    Sourires sans frontières au Vietnam, des stages de clowns en situation

    Sourires sans frontières au Vietnam, des stages de clowns en situation

    Stages de clowns en Asie avec « Sourires sans frontières »

    A l’approche d’un long périple ça se rapproche nous y sommes presque, un itinéraire à travers tout le Vietnam nous attend, riche de rencontres, d’expériences…

    cela fait des mois que nous préparons ce voyage dans le cadre de l’association Sourires Sans Frontières.

    Mais c’est encore difficile de réaliser que nous allons partir au bout du monde pour un si beau projet : donner, pendant quelques minutes, le sourire à des enfants , et échanger avec eux sans avoir besoin de parler (nous serions bien incapables de composer une phrase en vietnamien !! 😉 !mais grâce au langage universel du rire, qui est le propre de l’Homme à travers les continents…

    to be continued very soon !!!!

    Interview de Veronique, apprentie clownette Veronique, alias Nono le clown, dont vous avez deja eu l’occasion de lire les premieres impressions, s’est pretee a une interview de choc par notre equipe de clowns

    Pourquoi avoir choisi de rejoindre Sourires Sans Frontieres pour ce projet au Vietnam ? j’avais avant tout envie de me depasser, aller plus loin. C’est pour moi une facon de me connaitre mieux au contact des autres, de la difference, de l’inconnu. Je souhaitais me retrouver moi meme, et, apres quelques jours, j’ai beaucoup avance dans cette demarche. Je dirais meme plus ; je decouvre une autre partie de moi meme a votre contact !!!

    Pourquoi as tu choisi en particulier la scene et l’univers clownesque ? quand l’opportunite s’est presentee a moi, c’etait comme une evidence. Cela ne pouvait etre qu’extraordinaire !!!

    Etais tu deja attiree par l’Asie ? oui bien sur, mais je me refusais a y aller en ’touriste’. Pour moi, aller a la rencontre des enfants et des accompagnants dans les orphelinats est tellement plus enrichissant que de voir le pays en observateur lointain !!! C’est veritablement du tourisme equitable. En plus, j’ai la chance d’etre avec vous qui connaissez bien le terrain !!

    Apres quelques representations, te sens tu prete a aller plus loin et a devenir encore plus autonome sur scene ? bien sur !!

    rassurez vous, vous pourres suivre les aventures de Veronique l’apprentie clowmette dans nos prochains articles

    Une aventure debridee !!!!!!!

    Elle est partie un matin pour s envoler vers la France. Elle etait venue pour faire rire les petits orphelins et les enfants ont ri aux larmes en voyant le clown Nono faire le maximum pour faire oublier toutes les tristesses du monde. Nono a donne ce qu elle avait appris avec les professionnels de l equipe de l association, Sourires sans frontieres, mais elle a su aussi se depasser et offrir tout son coeur. Les benevoles de Sourires sans frontieres savent, evidemment, enseigner aux stagiaires leur savoir- faire mais il leur sera toujours impossible transmettre ce supplement d ame si particulier.

    Veronique avait l envie de realiser une vraie experience. Deconnectee de ses racines, de sa famille et face a de nombreuses incertitudes, notre clown amateur a realise un tour de force, au dela meme de nos esperances, en se lancant sur scene au coeur de l extreme orient, emportant les enfants dans un vrai tourbillon de rires et de joie. Un dizaine de spectacles a travers tout le Vietnam, Saigon, Nha trang, Hue, Hanoi nous a fait decouvrir une compagne de voyage agreable et attentive.

    Veronique, l equipe de Sourires sans frontieres te remercie pour cette fabuleuse aventure pleine de magie, d images et de sincere emotion

    Nous tous

    Vous pourrez retrouver les tribulations de « sourires sans frontières », les photos de leurs aventures, le satage de Nono le clown « amateur » en cliquant :

  • Les dernières photos de Thiery Beyne

    Les dernières photos de Thiery Beyne

    Les dernières photos de Thiery Beyne

    Les dernières photos de Thiery Beyne

    Evadez vous au coeur du Vetnam avec les nouvelles photos de Thiery Beyne. Un voyage hors du temps avec des images qui resteront tressées comme un fil entre le présent et le passé.

    BIOGRAPHIE

    Né en 1955 en France, Thierry Beyne est diplômé de l’Ecole supérieure des beaux-arts de Paris (en 1978). Il est venu au Vietnam pour la première fois en 1997 et revient souvent dans cette terre « de la multitude des verts et des sourires » pour capturer des moments de la vie quotidienne de la population.

    Thiery Beyne part dans les années 1980 découvrir l’Asie où s’affirme sa passion du voyage et de la photographie. Il a parcouru depuis l’Inde, le Sri-Lanka, la Thaïlande, la Malaisie,

     

     

     
    —-
    Latest photos from Thiery Beyne Latest photos from Thiery Beyne   Escape to the heart of Vetnam with the new photos of Thiery Beyne. A journey out of time with images that will remain plaited as a thread between the present and the past. BIOGRAPHY Born in 1955 in France, Thierry Beyne graduated from the Ecole Supérieure des Beaux-Arts in Paris in 1978. He came to Vietnam for the first time in 1997 and often returns to this land « of the multitude of greens and smiles » to capture moments of the daily life of the population. In the 1980s, Thiery Beyne discovered Asia, where his passion for travel and photography became increasingly important. He traveled from India, Sri Lanka, Thailand, Malaysia, …
  • Mangas ou le japon et son autre culture

    Mangas ou le japon et son autre culture

    Mangas ou le japon et son autre culture

    Anime et mangas

    Pour tous les amateurs d’anime et de mangas, le Japon est un paradis. De plus en plus de fans y viennent aujourd’hui en « pèlerinage ». Voici les lieux et événements à ne pas manquer.

    A visiter

    Musée Ghibli Ce musée a été créé par le plus grand des réalisateurs japonais de films d’animation, Hayao Miyazaki, connu pour Princesse Mononoke, Mon voisin Totoro, Le voyage de Chihiro (Oscar du meilleur film d’animation en 2003) et bien d’autres œuvres.

    Tokyo, dans le parc de Inokashira (voir Promenades dans Tokyo, Mitaka et Shinjuku). A partir de la gare de Mitaka (à 20 mn de Shinjuku par la ligne JR Chuo), 15 mn à pied ou navette du musée. Ouvert de 10h00 à 18h00. Fermé le mardi et pendant les fêtes de début d’année. Les billets doivent impérativement être achetés à l’avance dans un bureau de JTB à l’étranger pour un jour et une heure déterminés. Une liste des points de vente est disponible sur le site du musée. 200 billets sont émis par mois jusqu’à trois mois à l’avance. Il faut donc s’assurer de sa réservation bien avant la date prévue pour la visite. Entrée : 1 000 ¥ (au taux de change de la monnaie locale). http://www.ghibli-museum.jp/ticket/overseas.html Réservations pour la France :http://www.jtbgmt.com/eng/ghibli/TicketSystem_fr.html L’agence de voyages JTB organise des visites guidées d’une après-midi en anglais dans le musée et ses alentours.

    Tous les lundi, mardi et samedi du 2 janvier au 31 mars, tous les lundi, mercredi et vendredi du 2 avril au 26 décembre. Tarif : 6 000 ¥ pour les adultes, 5 500 ¥ pour les enfants. http://www.jtbgmt.com/sunrisetour Akihabara Connu pour ses très nombreux magasins d’appareils électriques et électroniques, le quartier est de plus en plus réputé pour ses magasins consacré à l’anime et ses cafés cosplay. Ne manquez pas les New Discovery of Akihabara Free Tour, visites organisées en anglais et gratuites axées autour du shopping, de la pop culture et des nouvelles technologies. D’une durée de 2 h, elles sont organisées tous les samedi à 13h00.

    Tokyo (voir Promenades dans Tokyo, Ryogoku, Asakusabashi, Akihabara) Gare JR de Akihabara sur les lignes Yamanote et Sobu. Inscription aux New Discovery of Akihabara Free Tour : http://www.akihabara-tour.com/en/ Tokyo Anime Center Dans le building UDX, face à la gare de Akihabara, vous pourrez entre autres tester votre voix dans un dessin animé ou voir un film d’animation sur un écran en 3D.

    Tokyo (voir Promenades dans Tokyo, Ryogoku, Asakusabashi, Akihabara) 2 mn à pied de la gare JR de Akihabara sur les lignes Yamanote et Sobu. Ouvert de 11h00 à 19h00. Entrée libre. http://www.animecenter.jp/eng/ Sanrio Puroland Dans ce parc à thème couvert, vous serez acceuilli par les personnages Sanrio et pourrez nottament admirer une parade et des spectacles musicaux. Ne manquez pas la visite de la maison Hello Kitty.

    Tokyo 5 mn à pied des stations Tama Center (lignes Keio, Okakyu et Tama Monorail) Ouvert de 10h00 à 17h00 en semaine, de 10h00 à 20h00 les week-ends et jours fériés. Les jours de fermeture sont variables, consulter le calendrier sur le site ou par téléphone au 042 339 111. Entrée : 4 400 ¥ pour les adultes, 4 000 ¥ pour les jeunes (12 à 17 ans), 3 300 ¥ pour les enfants (4 à 11 ans). http://www.puroland.co.jp/english/welcome.html Tezuka Osamu Manga Museum Ce lieu incontournable pour les amateurs de Japanimation est consacré à Osamu Tezuka, le grand maître de l’animation moderne, créateur de Astro Boy (également connu sous le nom de Tetsuwan Atom) et de nombreux autres personnages. Le musée dispose d’une salle de projection en haute définition présentant les œuves de Tezuka, des galeries d’exposition de ses travaux et un bibliothèque de ses bandes dessinées.

    Préfecture de Hyogo, à proximité de Kobe. 8 mn à pied de la gare JR de Takarazuka sur la ligne Fukuchiyama ; 5 mn à pied de la station de Takarazuka-Minamiguchi sur la ligne Hankyu. Ouvert de 90h30 à 17h00. Fermé le mercredi (sauf en août et lorsque le mercredi tombe un jour férié), du 29 au 31 décembre et du 21 au 28 ou 29 février. Entrée : 500 ¥. http://en.tezuka.co.jp/tomm/ Shopping

    Animate Vidéos, jeux, mangas, CD et plus encore sur les séries et films d’animation japonais et les mangas. C’est une chaîne qui possède de nombreuses boutiques dans tout le Japon.

    Liste des boutiques : http://www.animate.co.jp/shop.html (en japonais) Centre d’information : 03 3972 0022 Anime Worls Star Goods α Plus de 100 000 dessins originaux, bobines de sériées et de films et autres objets de collection.

    Tokyo 5 mn à pied de la gare de Nakano sur la ligne JR Chuo et sur la ligne de métro Tozai. Ouvert de 13h00 à 20h00 en semaine, de 12h30 à 20h00 les week-ends et jours fériés. Fermé le mercredi. Tél. : 03 3386 0389 http://www.anime-world-star.com/2000/ Aso Bit City Un grand supermarché de jeux, livres, DVD, CD et figurines où il est possible de tester les derniers modèles de machines de jeux et les dernières versions de jeux vidéo.

    Tokyo 1-13-3 Sotokanda, Chiyoda-ku, Tokyo 5 mn à pied de la gare JR de Akihabara sur les lignes Yamanote et Sobu. Ouvert de 10h00 à 22h00. http://www.akibaasobit.jp/ (en japonais) Donguri Kyowakoku La chaîne de magasins République de glands vend de très nombreuses figurines orignales issues de l’univers de Hayao Miyazaki.

    Liste des boutiques : http://www.benelic.com/donguri/shop.html (en japonais) Centre d’information : 03 5469 5700 Mandarake Cette chaîne propose dans ses nombreux magasins des jouets, figurines, magazines et dessins originaux utilisés dans des séries télévisées.

    Liste des boutiques : http://www.mandarake.co.jp/en/shop/ Pokemon Center Les cinq Pokemon Center du Japon proposent exclusivement des produits liés aux Pokemon : jeux, livres, vidéos, petite alimentation, vêtements et autres produits dérivés. Ces Pokemon Center sont installés à Tokyo, Yokohama, Nagoya, Osaka et Fukuoka.

    Liste des boutiques : http://www.pokemon.co.jp/pokecen/ (en japonais) Tezuka Osamu World Entertainment Square Cette boutique est exclusivement consacrée aux produits dérivés de l’univers d’Osamu Tezuka.

    Adresse : Tokyo Opera City B1F, 3-20-2 Nishi-Shinjuku, Shinjuku-ku, Tokyo. Tél. : 03 3379 8564. 1 mn à pied de la station Hatsudai sur la ligne Keio Shinsen. Ouvert de 10h00 à 20h30. Jours de fermeture irréguliers. Ultraman World M78 Cette boutique située dans la galerie commerciale souterraine de la gare de Tokyo, vend tout les produits liés à Ultraman, le chasseur d’extra-terrestres, l’un des personnages les plus populaires au Japon.

    Galerie commerciale de la gare de Tokyo. Tél. : 03 3215 0707. Ouvert de 10h00 à 20h30. Autres boutiques Ultraman : http://www.m-78.jp/stores.php (en japonais). Sanrio Gift Gate Une chaîne de boutiques consacrées aux produits Sanrio, dont le plus connu est Hello Kitty.

    Liste des boutiques : http://www.sanrio.co.jp/store/ (en japonais) Restaurants / Cafés De nombreux cafés sont décorés sur le thème de l’anime et des mangas. En voici quelques uns à Tokyo.

    Manboo café Café manga que l’on peut voir un peu partout dans Tôkyô. Adresse du Siège : Manboo Shinjuku : 1-17-7, Kabuki-chô, Shinjuku-ku, Tôkyô http://www.manboo.co.jp/ (en japonais) Bar Flottant Jicoo Sur un design de Reiji Matsumoto (celui qui a fait Albator), un bar baeau-mouche à la ligne d’un vaisseau spatial traverse la baie de Tokyo. http://www.jicoofloatingbar.com/ Evénements

    Tokyo International Animation Fair Ce salon annuel, généralement organisé fin mars, est spécialisé dans l’animation et présente des produits créés aussi bien par des professionnels que des amateurs. En marge du salon a lieu une compétition, les Tokyo Anime Awards.

    Lieu : Tokyo Big Sight http://www.tokyoanime.jp/en/ Comiket (Comic Market) Cette convention se tient deux fois par an en décembre et en août.

    Lieu : Tokyo Big Sight http://www.comiket.co.jp/index_e.html Tokyo Game Show Le plus grand salon des jeux vidéo au monde se tient tous les ans vers la fin septembre.

    Lieu : Makuhari Messe (Nippon Convention Center) http://tgs.cesa.or.jp/english/

    Voir en ligne : Source de l’article